Wywolnienie Fatimy (Arabska bajka)

Mój brat Mustapha i moja siostra Fatima była prawie w tym samym wieku; Pierwszy był najbardziej, ale dwa lata starszy. Kochali się żarliwie i zrobili na koncercie, wszystko, co mogłoby rozjaśnić, dla naszego cierpiąca ojca, ciężar jego starości. Na siedemnaste urodziny Fatimy, mój brat przygotował festiwal. Zaprosiła wszystkich swoich towarzyszy i przed sobą wybór bankiet w ogrodach naszego Ojca, a na wieczór zaproponował im, aby wziąć trochę żagla na morzu, w łodzi, którą zatrudnił, i ozdobiony w wielkim stylu. Fatima i jej towarzysze zgodzili się z radością, na wieczór była w porządku, a miasto, zwłaszcza patrząc wieczorem z morza, obiecał wspaniałą perspektywę. Dziewczyny były jednak tak dobrze zadowoleni z kory, że nieustannie błagali mojego brata, żeby iść dalej na morzu. Mustapha, jednak niechęci, ponieważ Corsair widziano, przez kilka dni, w tej okolicy.

niedaleko miasta, cypel przewidywany do morza; Ta dziewica pragnęli iść, aby zobaczyć słońce zanurzyć się w wodzie. Po wiosłowaniu tam, widzą łódź zajmowaną przez uzbrojonych mężczyzn. Niewiele przewidywając, mój brat nakazał wiosłowi, by obrócił statek i zarabiać na ziemi. Wydawało się, że jego obawa wydawała się, aby zostać potwierdzona, bo łódź szybko zbliżyła się do mojego brata i wyprzedzać go, (na to miał więcej wioślarzy), pobiegł między nim a ziemią. Ponadto młode dziewczyny, kiedy znali zagrożenie, na które zostały narażone, wyskoczyli z krzykami i lamentami: w próżno Mustapha starała się ich uspokoić, na próżno nakazał na nich, aby mogli być nadal, aby ich uciekali się, a nie powinni zdenerwować naczynie. Nie było bezskutecznie; A kiedy, w wyniku bliskości drugiej łodzi, pobiegł po dalszej stronie, była zdenerwowana.

Tymczasem obserwowali od ziemi podejścia do dziwnej łodzi, a także, Od jakiegoś czasu byli w niepokoju ze względu na korytarzy, ich podejrzenia były podekscytowane, a kilka łodzi odłożył od ziemi do swojej pomocy: ale przybyli tylko na czas, by odebrać utonięcie. W zamieszaniu wrogą łódź uciekła. Jednak w obu szczekawach, które podjęły w tych, którzy zostali zachowane, nie są pewni, czy wszyscy zostali uratowani. Podeszli się nawzajem, a niestety! okazało się, że brakowało mojej siostry i jednego z jej towarzyszy; Jednocześnie odkryto nieznajomy, który nie był znany. W odpowiedzi na zagrożenia Mustaphy, wyznał, że należał do wrogi statek, który leżał na kotwicy dwie mile na wschód, a jego towarzysze opuścili go w swoim posiągłym lotu, podczas gdy on był zaangażowany w pomoc w pomocy do odebrania dziewicy; Co więcej, powiedział, że widział dwa podjęte na pokładzie łodzi.

Smutek mojego starego ojca był bez ograniczeń, ale Mustapha również była dotknięta śmiercią, bo nie tylko jego ukochana siostra została zagubiona, a Czy oskarżył się o to, by była przyczyną jej nieszczęścia, ale także jej towarzysz, który podzielił się z nią, został obiecany mu przez rodziców jako żony; Nadal nie ośmielił się przedostać go do naszego Ojca, ponieważ jej rodzina była biedna i o niskim pochodzeniu. Mój ojciec był jednak surowym człowiekiem; Gdy tylko jego smutek ustalił trochę, nazwał Mustaphy przed nim, a tym samym do niego mówił: -

"Twego głupoty pozbawił mnie pocieszenia mojego starości, a radość o moich oczach. Iść! Banowam na zawsze z mojego wzroku! Curse Curse i potomstwo – i tylko wtedy, gdy będziesz przywrócić mi moją Fatimę, Twoja głowa będzie całkowicie wolna od wykrywania ojca!"

To mój biedny brat nie spodziewał się; Już przedtem, zdecydował się poszukać swojej siostry i jej przyjaciela, po zapytaniu błogosławieństwa ojca na jego wysiłki, a teraz, że ojciec wysłał go do świata, obciążony klątwą. Jak jednak jego byłego żalu skłonił go, więc ta konsumpacja nieszczęścia, której nie zasłużył, miała tendencję do stali. Poszedł do więzienia pirata, a wymagającym, aby statek był związany, dowiedział się, że prowadzona na handlu niewolnikami i zwykle miała świetną sprzedaż w Balsorie.

po powrocie do domu, Aby przygotować się do swojej podróży, gniew ojca wydawał się nieco ustalił, bo wysłał mu torebkę pełną złota, aby go wspierać podczas podróży. Mustapha, na łez, we wszystkich urlopu z Rodzicami Zoraida, (tak, aby jego afiaczec został nazwany,) i wyruszył na trasę do Balsory.

Mustapha podróżował przez ziemię, ponieważ z naszego małego miasta nie był statkiem, który poszedł bezpośrednio do Balsory. Był zatem zobowiązany do wykorzystania wszystkich wyprawy, aby nie dotrzeć zbyt długo po rabusiach morskich. Posiadanie dobrego konia i braku bagażu, miał nadzieję dotrzeć do tego miasta do końca szóstego dnia. Jednak wieczorem czwartym, jak jednak jazda sama na jego drodze, trzech mężczyzn przyszli na nim nagle. Zauważył, że byli dobrze uzbrojonymi i potężnymi mężczyznami, i szukali pieniędzy i konia, a nie jego życie, zawołał, że doszedłby im. Dowiedziali się i związali jego stopy razem pod koniem; Potem umieścili go w pośrodku, a bez słowa mówionego, szybko się z nim umieszcza; Jeden z nich przejął jego uzdę.

Mustapha oddała się poczuciu ponurej rozpaczy; Klątwa jego ojca wydawała się już przechodziła jego osiągnięcie na niefortunnym, a jak mógłby mieć nadzieję na uratowanie swojej siostry i Zoraidy, powinien on, obrabował wszystkie jego środki, nawet w stanie poświęcić swoje biedne życie swoim wyzwoleniem? Mustapha i jego ciche towarzysze mogli jeździć około godziny, kiedy weszli do małej doliny. Vale została zamknięta przez wzniosłe drzewa; Miękka, ciemnozielona murawa i strumień, który szybko przebiegał szybko, zaproszony do odpoczynku. W tym miejscu rozbił się od piętnastu do dwudziestu namiotów, z których stawki były mocowane wielbłądy i drobne konie: z jednego z tych namiotów wyraźnie zabrzmiało melodię na gitarze, zmieszana z dwoma drobnymi głosami. Wydawało się, że mój bracie, jakby ludzie, którzy wybrali tak bithesome miejsce spoczynku, nie mogliby mieć żadnych złych intencji wobec siebie; I odpowiednio, bez obaw, posłużył wezwanie swoich dyrygentów, którzy niewiążą jego stopy i zrobili oznaki do nim naśladować. Poprowadzili go w namiocie, który był większy niż reszta, a wewnątrz była wspaniale dopasowana. Wspaniałe poduszki wyhaftowane ze złotymi, tkane dywany, złoconej cenzury, by gdzie indziej miały nagrodzone bogactwo i szanowność, ale tutaj wydawało się tylko łupem zespołu Robber. Po jednej z poduszek opierał się stary człowiek i mały człowiek: jego oblicze było brzydkie; Ciemnobrązowa i świecąca skóra, obrzydliwe ekspresję wokół jego oczu i usta złośliwego przebiegłego, połączonego, aby uczynić całe jego wygląd. Chociaż ten człowiek starał się położyć na dowodzące powietrze, wciąż Mustapha wkrótce postrzegała, że ​​nie dla niego był namiotem tak bogato ozdobionym, a rozmowa jego dyrygentów wydawała go potwierdzić go w jego opinii.

"Gdzie jest Potężny?" zapytał o małego człowieka.

"On jest na krótkim polowaniu" była odpowiedzią; "Ale zlecił mnie do udziału do swoich spraw".

", który nie ma mądrze," dołączył do jednego z rabusiów; "Aby wkrótce należy ustalić, czy ten pies ma umrzeć lub być okropnym, i że potężny wie lepiej niż ty Podnosząc się, rozciągnięty do przodu, aby dotrzeć do ucha drugiego z kończyną jego dłoni, bo wydawał się pragnienie oczyszczania przez cios; Ale kiedy zobaczył, że jego próba była bezowocna, wyznaczyła go o nadużywaniu go (a rzeczywiście inni nie pozostali wiele w swoim długu) do tego stopnia, że ​​namiot został rozwinięty z ich walką. Nagłe, nagle otworzyły się namiotowe drzwi, a wszedł wysoki, okazały, młody i przystojny jako perski książę. Jego ubrania i broń, z wyjątkiem bogato zamontowanego Poniard i lśniącej szabli, były proste i proste; Jego poważne oko, jednak jego cały wygląd, zażądał szacunku bez ekscytującego strachu.

"Kto to jest, że ośmiela się angażować się w walkę w moim namiocie?" zawołał, gdy zaczęli z powrotem. Przez długi czas zwyciężył głęboką beztroskę, aż do ostatniego z tych, którzy schwytali Mustapha, związany z nim jak się rozpoczął. Następnie oblicze "potężnego", jak go nazywali, wydawały się rosnąć na czerwono z pasją.

"Kiedy umieściłem, Hassan, Hassan, nad moimi obawami?" Płakał, w przerażających akcentach, małym człowieku. Ten ostatni, w jego strachu, skurczył się, aż wydawał się jeszcze mniejszy niż wcześniej, i wkradł się do drzwi namiotu. Jeden krok potężny był wystarczający, aby wysłać go przez wejście z długą pojedynczą związaną. Jak tylko mały człowiek zniknął, trzy LED Mustapha przed mistrzem namiotu, który miał w międzyczasie poduszkę Od pewnego czasu uważał więźnia, a potem powiedział: "Bashaw of Sulieika, thine własne sumienie powie Ci, dlaczego najważniejszy przed Orbasanem". Kiedy mój brat usłyszał, ukłonił się niski i odpowiedział: -

"Mój Panie, wydajesz się, że pracujesz z błędem; Jestem biedną nieszczęśliwą, a nie bashaw, którego szukasz. W tym wszystkim byli zdumieni; Mistrz namiotu powiedział jednak: -

"Dymulacja może ci pomóc, bo wezmę ludzi, którzy dobrze cię znają". Nakazał im przynieść Zuleimę. Stara kobieta została doprowadziła do namiotu, który, na pytanie, czy w moim bratu rozpoznała Bashaw Sulieika, odpowiedział: -

"Tak, Verily! I przysięgam przez grobie proroka, to jest Bashaw, i żaden inny!"

"najbejsze miejsce, nieszczęście, że sama sama stała się wodą? " zawołał potężny w wściekłym tonie. "Jesteś zbyt żałosny dla mnie, aby zabarwić mój dobry sztylet z krwią krwi, ale jutro, kiedy słońce się skończy, czy wiązam się z ogonem mojego konia, i galopuje they przez las, aż się rozdzieli wzgórza Sulieiki! " Potem zatopiłem odwagę mojego biednego bracie.

"Jest to mój okrutny ojciec przekleństwo, który wzywa mnie do śmierci higanii", zawołał, płacz; "A ty też, Thou Thou Lost, Sweet Sister i Thou, Zoraida!"

"Twoja dyseymulacja pomaga ci nie" – powiedział jeden z rabusiów, jak związał ręce za plecami. "Przyjdź, z namiotu z tobą! Bo potężny gryzie jego usta i uczucie sztyletu. Jeśli będziesz żyć kolejną noc, bestir sama!"

Tak jak rabusie prowadzili mojego brata z namiotu, spotkali trzech swoich towarzyszy, którzy również popychali niewoli przed nimi. Weszli z nim. "Przynieś nam bashaw, jak rozkazałeś – powiedział, prowadząc więźnia przed poduszką potężnego. Chociaż tak robią, mój brat miał okazję badanie go i został uderzony z zaskoczeniem w niezwykłym podobieństwie, które ten człowiek otworzył sobie; Jedyną różnicą jest, że był o bardziej ponurej aspekcie i miał czarną brodę. Potężny wydawał się bardzo zdumiony w podobieństwie dwóch jeńców.

"Który z was jest właściwy?" zapytał, patrząc na przemian w Mustaphy, a drugą.

"Jeśli masz na myśli BASHAW SULIEIKA", odpowiedział na ten ostatni w wyniosłym tonie", jestem!"

Potężny uważał go przez długi czas ze swoim grobem, strasznym okiem, a potem cicho skinął do nich, by go wyprowadzić. To zostało zrobione, podszedł do mojego brata, odcięł swoje obligacje ze swoim sztyletem i zaprosił go przez znaki, by usiąść na poduszce obok niego. "Griega mnie, nieznajomy", powiedział: "To zabrałem cię za ten złoczyńcę. Jednak stało się jednak przez jakiś tajemniczy interpozycję Opatrzności, który umieścił Cię w rękach moich towarzyszy, w godzinę, w której zniszczenie tego nieszczęścia zostało wyświęceni."

Mustapha, niniejszy Dopiero w celu natychmiastowego realizacji swojej podróży, ponieważ to opóźnienie mogło go wiele kosztować. Potężny zapytał, co może być to, że wymaga takiego pośpiechu, a kiedy Mustapha powiedziała mu wszystko, przekonał go, by spędził tę noc w swoim namiocie i pozwolił jej konia odpocząć; I obiecał następnego ranka, aby pokazać mu trasę, która przyniosłaby go do Balsory w ciągu półtora dnia. Mój brat zgodził się, był obrzydliwie bawiąc się, i spał spokojnie do rana w namiocie rabuś.

Po przebudzeniu, znalazł się sam w namiocie, ale przed wejściem usłyszał kilka głosów w rozmowie, która wydawało się, że należą do miarnego małego człowieka i szefa bandytów. Słuchał trochę czasu, a do jego horroru usłyszał mały człowiek z niecierpliwością wzywając drugą, aby zabić nieznajomego, ponieważ, gdyby puścił, mógł zdradzić ich wszystkich. Mustapha natychmiast postrzegała, że ​​mały człowiek go nienawidził, za przyczynę jego szorstkiego traktowania dzień wcześniej. Potężny wydawał się odzwierciedlać chwilę.

"Nie", powiedział, że; "On jest moim gościem, a prawa gościnności są ze mną świętym: Co więcej, nie wygląda jak ta, która nas zdradzi."

Tak mówiono, rzucił przykrycie namiotu, a wszedł. "Pokój był z tobą, Mustapha!" Powiedział: "Skosztujmy się z porannym napojem, a następnie przygotuj się na podróż własną". Zaproponował mojego brata filiżankę shwarbet, a po tym, jak pijali, nominowali ich konie, a Mustapha zamontowany, z lżejszym sercem, rzeczywiście, gdy wszedł do Vale. Wkrótce zamienili plecy na namioty i wziął szeroką ścieżkę, która doprowadziła do lasu. Potężny poinformował mojego brata, że ​​ten bashaw, który zdobyli w pościgu, obiecali im, że powinni pozostać niezakłócone w jego jurysdykcji; Ale kilka tygodni wcześniej wziął jednego ze swoich najodważniejszych mężczyzn i miał go zawieszony, po najbardziej strasznych torturach. Czekał na niego długi czas i dziś musi umrzeć. Mustapha odważył się nie mówić słowem w opozycji, ponieważ był zadowolony, że uciekł sam ze skórą Jego ręka z tymi słowami: "Mustapha, tajniesz w dziwnym sposobie gościa Rabusina Orbasan. Nie będę prosić, żeby nie zdradzić, co widziałeś i słyszałem. Nie zgadzasz się, że zniszczyłeś bóle śmierci, a jestem winientować rekompensację. Weź tego sztylet jako pamięci, a kiedy będziesz potrzebować pomocy, wyślij go do mnie, a ja pośpiesz się do twojej pomocy. Ta torebka masz być może potrzebna po twojej podróży."

mój brat podziękował mu za jego hojność; Wziął sztylet, ale odmówił torebki. Orbasan, jednak ponownie naciskał ponownie jego rękę, niech pieniądze spadną na ziemię, i galopował z prędkością wiatru do lasu. Mustapha, widząc, że nie mógł go wyprzedzić, zdemontowany, aby zabezpieczyć torebkę i był zdumiony w wielkiej wspaniałości swojego gospodarza, ponieważ zawierała dużą sumę złota. Podziękował Allaha za jego wyzwolenie, pochwalił się hojnego rabusa do jego miłosierdzia, a znowu zaczęło się, ze świeżą odwagą, na trasie do Balsory.

Lezah przerwał i wyglądał na zapytanie w Achmecie, stary sprzedawca.

"Nie! Jeśli tak, "powiedział ten ostatni", czy chętnie poprawię moją opinię o Orbasan; Faktycznie działał szlachetnie wobec swojego brata."

"Zachował się jak odważny Mussulman", zawołał Muley; "Ale mam nadzieję, że nie skończyłeś tego, że nie skończyłeś twego historii, ponieważ wydaje mi się, że wszyscy jesteśmy chętni, aby usłyszeć jeszcze dalej, jak poszedł z bratem twego, a czy udało mu się ratować siostrę i sprawiedliwość Zoraida".

"Będę chętnie kontynuował", powołałem LEZAH", jeśli nie będzie to dla ciebie męczące; Dla historii mojego brata jest w całym, pełnym najwspanialszych przygód."

o środku siódmego dnia po wyjściu, Mustapha wszedł do bramy Balsory. Gdy tylko dotarł do przyczepy kempingowej, zapytał, czy niewolnik-rynek, który odbył się tutaj co roku, otworzył; Ale otrzymał zaskakując odpowiedź, że przyjechał dwa dni za późno. Jego informator ubolał jego spóźnienie, mówiąc mu, że w ostatnim dniu rynku przybył dwie samice niewolników, o tak wielkim piękna, aby przyciągnąć do siebie oczy wszystkich kupców.

Zapytał więcej szczegółowo Jeśli chodzi o ich wygląd, i nie było wątpliwości, że były nieszczęśliwymi, z których był w poszukiwaniu. Co więcej, dowiedział się, że człowiek, który nabył ich oboje, nazywali Thiuli-Kos i żył czterdzieści lig z Balsory, znakomite i bogate, ale dość starego człowieka, który był w jego wczesnym latach Capudan Bashaw Sułtana, ale teraz osiedlił się w życiu prywatnym z bogactami, które nabył.

Mustapha była na początku, w punkcie narzucenia konia ze wszystkimi możliwą prędkością, aby wyprzedzić Thiuli-Kos, który mógłby ledwo miał dzień start; Ale kiedy odzwierciedlał, że jako samotny człowiek nie mógł zwyciężyć przeciwko potężnym podróżnikowi, może jeszcze mniej ratować z jego zdobycz, wyznaczył o odbicie innego planu, a wkrótce trafił na jednego. Jego podobieństwo do Bashaw Sulieiki, która prawie była dla niego śmiertelna, zasugerowała mu myśl o pójście do domu Thiuli-Kos pod tą nazwą, aw tak w ten sposób, podejmując próbę dostarczania dwóch niefortunnych dziewice. W związku z tym zatrudnił uczestników i konie, w których pieniądze Orbasan spokojenie przyszedł do swojej pomocy, umeblowali siebie i swoich sług ze wspaniałym ubraniami i wyruszali w kierunku Zamku Thiuli. Po pięciu dniach przybył do jego okolicy. Znajdował się na pięknej równinie i otoczono ze wszystkich stron przez wzniosłe ściany, które były, ale lekko opłacane przez samą strukturę. Kiedy Mustapha dotarła dość blisko, barwił włosy i brodę czarną, i popiórzył twarz sokiem rośliny, co dało mu brązowawy kolor, dokładnie podobny do Bashaw. Z tego miejsca wysłał do przodu jednego ze swoich opiekun do zamku i zbukał go poprosić nocne zakwaterowanie w imieniu Bashaw of Sulieika. Sługa wkrótce wróciła w firmie z czterema strychtujących niewolników, którzy wzięli konia Mustaphy przez uzdę i poprowadził go do dziedzińców. Tam pomagali mu do demontażu, a cztery inni eskortowali go szeroką marmuru schody, w obecność Thiuli.

Ta ostatnia osoba, starego, solidnego człowieka, z szacunkiem i ustawił wcześniej najlepiej, aby jego zamek mógł sobie pozwolić. Po posiłku Mustapha stopniowo zmieniła rozmowę na nowych niewolach; Po czym, Thiuli chwalił swoje piękno, ale wyraził żal, ponieważ byli tak smutni; Niemniej jednak wierzył, że przejdzie po pewnym czasie. Mój brat był bardzo zachwycony w jego recepcji, a z nadzieją bijącego wysoko w jego łbosom, połóż się, aby odpocząć.

Może, być może spałem na godzinę, kiedy obudził się przez promienie Lampa, która spadła o oczy. Kiedy podniósł się, wierzył, że marzy, na tam, aż stał tego samego małego, zadłużonego faceta namiotu Orbasana, lampy w dłoni, jego szerokie usta deźły z obrzydliwym śmiechem. Mustapha uszczypnął się w ramię i wyciągnął nos, aby zobaczyć, czy naprawdę się obudzi, ale liczba pozostała jak poprzednio Wykrzyknął Mustapha, odzyskiwanie ze zdumienia.

"Nie przeszkadzaj sobie tak bardzo, mój przyjacielu", odpowiedział małym człowieku. "Dobrze się zgadłem, co do motywu, który cię pojawił. Chociaż wasze godne oblicze było nadal dobrze zapamiętane przeze mnie, niemniej jednak, gdybym nie z własną ręką pomagała powiesić Bashaw, może być może, oszukałem nawet ja. Teraz jednak jestem tutaj, aby zaproponować pytanie."

"Przede wszystkim powiedz mi, dlaczego przyszedłeś, "przerwał Mustapha, pełen niechęci do odkrycia.

"To ci wyjaśnię" – powróciłem do drugiego: "Nie mogłem już dłużej znosić potężny, a zatem uciekł; Ale ty, Mustapha, byli właściwie przyczyną naszej kłótni, więc musisz dać mi swoją siostrę żoną, a pomogę ci w swoim lotu; daj jej nie, a ja pójdę do mojego nowego mistrza i powiem mu coś z naszej nowej bashaw."

Mustapha była obok siebie ze strachem i gniewem; W chwili, gdy myślał, że przybył do szczęśliwego realizacji swoich życzeń, musi tego przyszedł, i frustruje je wszystkie! Był jedynym sposobem na realizację swojego planu do egzekucji – musi zabić małego potwora: z jedną wiązaną, wyrywa się na nim od łóżka; Ale drugi, kto może przewidywał coś w rodzaju, pozwól lampowi upadnąć, który natychmiast zgasił, a rzucił się w ciemności, płacz gwałtownie za pomoc.

Teraz był czas na decydujące działanie ; Pokojówki, które był zobowiązany, na chwilę, aby porzucić, i uczestniczyć tylko na własne bezpieczeństwo: W związku z tym podszedł do okna, aby sprawdzić, czy nie mógł z niego wiosnąć. Była to tolerowana odległość od ziemi, a po drugiej stronie stała wzniosła ściana, którą musiała się pokonać. Odzwierciedlając, stał przy oknie, aż usłyszał wiele głosów zbliżających się do swojej komnaty: już byli przy drzwiach, chwalicie rozpaczliwie jego sztylet i odzieży, wpuścił się z okna. Upadek był trudny, ale czuł, że żadna kość nie została złamana; Natychmiast wyskoczył, i pobiegł do ściany, która otaczała sąd. To do zdziwienia jego prześladowców, zamontowany i wkrótce znalazł się w wolności. Pobiegł, aż przyszedł do małego lasu, gdzie zatopił się wyczerpany. Oto odzwierciedlał, co należy zrobić; Jego konie i uczestnicy byli zobowiązani do opuszczenia, ale pieniądze, które umieścił w jego pasie, uratował.

Jego geniusz według wynalazku, jednak wkrótce wskazał go do innego środka zapewnienia. Szedł przez drewno, dopóki nie dotarł do wioski, gdzie na małą sumę kupił konia, z pomocą którego, w krótkim czasie dotarł do miasta. Tam zapytał o lekarza i został skierowany do starego doświadczonego człowieka. Na ten temat zwyciężył, przez kilka złotych kawałków, aby dostarczyć go lekiem w celu wyprodukowania snu śmierci, która za pomocą innego może być natychmiast usunięta. Po uzyskaniu tego zakupił długą fałszywą brodę, czarną suknię i różne pudełka i retury, dzięki czemu mógł łatwo przechodzić na lekarza podróżującego; Te artykuły umieszczały na dupę i jechali z powrotem do zamku Tiuli-Kos. Był pewien, tym razem, nie będąc rozpoznanym, ponieważ broda oszalała go, aby nie znał sam siebie.

Przybył w pobliżu zamku, ogłosił się jako lekarz Chakamankabudibaba, a sprawy odwróciły się na zewnątrz, gdy się spodziewał. Splendor nazwy zamierzał mu niezwykłą przysługę ze starym głupcem, który zaprosił go do stołu. ChakamankaBudibaba pojawiła się przed Thiuli, a porozmawialiśmy z nim przez całą godzinę, staruszek postanowił, że wszystkie jego jego żeńskie niewolnicy powinni poddać się badaniu mądrego lekarza. Ta ostatnia mogła ledwie ukryć swoją radość w idei po raz kolejny widząc jego ukochaną siostrę, a z pospolitacją serca podążył za Thiuli, który prowadził go do Seraglio. Dotarli do samodzielnego pokoju, który był pięknie urządzony.

"Chambaba lub cokolwiek zakwestionujesz, mój dobry lekarz" – powiedział Thiuli-Kos, "spójrz raz na tę dziurę w ścianie; stamtąd każdy z moich niewolników rozciągają się jej ramię, a ty czujesz, czy impuls zbliża zdrowie lub zdrowie " Niemniej jednak Thiuli zgodził się powiedzieć mu, za każdym razem, zwykłe zdrowie tego, którego badał. Thiuli wyciągnął długą listę z jego pasa, i zaczął, z głośnym głosem, nawiązywać, jeden po drugie, imiona jego niewolników; Po każdym, za każdym razem, ręka wyszedł ze ściany, a lekarz poczuł puls. Sześć zostało odczytywane i zadeklarowało całkowicie dobrze, gdy Thiuli, na siódmy zwany Fatimą, a mała biała dłoń wymknęła się ze ściany. Drżenie z radością, Mustapha chwyciła go, a z ważnym powietrzem wyraźnie wiąże ją poważnie. Thiuli stał się bardzo niespokojny i nakazał swojej mądrej chakamankaBudibaba, aby przepisać dla niej trochę leku. Lekarz opuścił pokój i napisał trochę przewijania:

"Fatima, będę chronić Ci, jeśli możesz uzupełnić umysł, aby wziąć projekt, który przez dwa dni sprawi, że jesteś martwy; Niemniej jednak posiadam środki przywracania ciebie do życia. Jeśli chcesz, tylko powrócić odpowiedź, że ta płyn nie była bez pomocy, a to będzie dla mnie token, który byłeś zgodny."

Za chwilę wrócił do pokoju, gdzie Thiuli miał pozostał. Przyniósł mu niewinny napój, poczuł, że puls chorego Fatimy jeszcze raz, pchnął notatkę pod jej bransoletką, a następnie podał jej płynę przez otwór w ścianie. Thiuli wydawało się być w wielkim lęku na koncie Fatimy, i odłożył badanie reszty do bardziej dopasowanej okazji. Gdy opuścił pokój z Mustaphy, zwrócił się do niego w smutnych akcentów:

"Chadibaba, powiedz mi wyraźnie, co uważa się za chorobę Fatimy?"

Mój brat odpowiedział z głęboką Westchnij: "Ach, sir, niech prorok dał ci pocieszenie! Ma wolną gorączkę, która może, być może, kosztować swoje życie!"

następnie spalone gniew Thiuli:" Co Sayest Thou, przeklęty pies lekarza? Ona, dla której dałem dwa tysiące sztuk złota – czy umrze jak krowa? Wiesz, jeśli nie zachwycisz jej nie, odetknę głowę!"

mój brat natychmiast zobaczył, że zrobił błąd, a znów zainspirował Tiuli z nadzieją. Chociaż byli już rozmawiali, czarny niewolnik pochodzi z Seraglio, aby powiedzieć lekarzowi, że napój nie był bez pomocy.

"Wyciągnij wszystkie umiejętności twoje, ChakamdaBabelda lub niezależnie od tego, jakie może być, każde imię twego; Zapłacę ci, co zjadłeś! " krzyknął Thiuli-Kos, Nigh Nigh Hilling ze smutkiem, na pomysł, aby utracić tyle złota.

"Dam jej eliksir, co spowodowało ją ze wszystkich niebezpieczeństwa", odpowiedział na lekarza.

"Tak, tak! – Sobbed go," Sobbed stary Thiuli.

z radosnym sercem Mustapha poszła przynieść jego soporinę i dając go na czarnym niewolniku, i pokazał mu, jak bardzo było konieczne, aby podjąć dawkę, poszedł do Thiuli, i mówiąc mu, że musi zdobyć niektóre zioła lecznicze z morza, przyspieszone przez bramę. Na brzegu, który nie był daleko od zamku, usunął swoje fałszywe ubrania i rzucił je do wody, gdzie unosiły się wesoło; Jednakże, jednak w gęstym, czekał na noc, a potem ukradł cicho do grzebania zamku Thiuli.

Mało o godzinę mustafhy nieobecna była nieobecna, gdy przyniosła tiuli inteligencji, że jego Slave Fatima był w agonies śmierci. Wysłał je na wybrzeżu Morza, aby przywrócić lekarza z całą prędkością, ale jego posłańcy wrócili sam, z wiadomością, że biedny lekarz upadł do wody i został utonął; że wywołali swoją czarną suknię unoszącą się na powierzchni, a teraz, a potem jego duża broda zaglądała z pośród rachunków. Thiuli widząc teraz nie pomaga, przeklinał siebie i całego świata; wyrył brodę i przesuń głowę na ścianę. Ale wszystko nie było żadnego użycia, wkrótce Fatima zrezygnowała z ducha w ramionach jej towarzyszy. Kiedy nieszczęśliwy człowiek usłyszał wiadomości o jej śmierci, rozkazał im szybko, żeby zrobić trumnę, bo nie mógł tolerować martwej osoby w swoim domu; i badanie ich nosiły zwłoki do miejsca pochówku. Przewoźnicy przywieźli do trumny, ale szybko go ustawili i uciekli, bo słyszeli westchnienia i szlochy wśród pozostałych stosów.

Mustapha, który, ukryty za trumnach, zainspirował uczestników z takim terrorem, wyszedł i oświetlił lampę, którą przyniósł w tym celu. Potem wyciągnął fiolkę, która zawierała lek przywracający życie i podniósł pokrywę trumny Fatimy. Ale jaki zdumienie go chwycił, kiedy przez światło lampy dziwne funkcje spotkały jego spojrzenie! Ani moja siostra, ani Zoraida, ale cała nieznajomego, leżała w trumnie! To był jakiś czas, zanim mógł wyzdrowieć od tego nowego udaru przeznaczenia; Jednak w końcu współczucie triumfował nad gniewem. Otworzył fiolkę i podaje ciecz. Odetchnęła – otworzyła oczy – i wydawała się od pewnego czasu, aby odzwierciedlać tam, gdzie była. Na długości, przypominając wszystko, co się stało, wzróżyła z trumny i rzuciła się, szlochanie, na stóp Mustaphy Ja z mojego przerażającego więzienia? Mustapha przerwała jej wyrazy wdzięczności, pytając, jak to się stało, że ona, a nie jego siostra Fatima, została zachowana. Dziewica wyglądała na zdumienie.

"Teraz jest mój wyzwolenie wyjaśnione, co było przed niezrozumiałym", odpowiedziała. "Wiem, że w tym zamku nazywam się Fatimą, a to było dla mnie, że masz zauważenie twe, a zachowanie napoju" dowiedziałem się, że zarówno w zamku, ale zgodnie z niestandardowym Thiuli, otrzymali różne imiona; Byli teraz nazywani Miremą i Nurmahalem. Kiedy Fatima, uratowany niewolnik, zobaczył, że mój brat był tak rzucony przez tę porażkę jego przedsiębiorstwa, ona zbliżyła go na odwagę, i obiecała pokazać mu środki, dzięki któremu może nadal dostarczyć obu dziewicy. Wzbudzony przez tę myśl, Mustapha była wypełniona nową nadzieją i oprosiła ją, aby wskazała mu drogę.

"Tylko pięć miesięcy" – powiedziała, "Czy byłem niewolnikiem Thiuli; Niemniej jednak od pierwszego, nieustannie medytujemy ucieczkę; Ale dla siebie był zbyt trudny. W Trybunale Wewnętrznym Zamek możesz zaobserwować fontannę, która wylewa wodę z dziesięciu rur; Ta fontanna nowała moją uwagę. Przypomniałem sobie w domu mojego ojca, aby zobaczyć podobny, z której woda była prowadzona przez przestronny akwedukt. Aby dowiedzieć się, czy ta fontanna została skonstruowana w ten sam sposób, pewnego dnia chwalił swoją wspaniałość do Tiuli i zapytał po jego architekta. "Ja sam zbudowałem", odpowiedział, że "i co tu można tu jeszcze najmniejszą częścią; W przypadku wody przychodzi do niej z potokiem co najmniej tysiąc kroków, płynie przez sklepiony akwedukt, który jest tak wysoki jak człowiek. And all this have I myself planned.’ After hearing this, I often wished only for a moment to have a man’s strength, in order to roll away the stone from the side of the fountain; then could I have fled whither I would. The aqueduct now will I show to you; through it you can enter the castle by night, and set them free. Only you must have at least two men with you, in order to overpower the slaves which, by night, guard the seraglio.”

Thus she spoke, and my brother Mustapha, although twice disappointed already in his expectations, once again took courage, and hoped with Allah’s assistance to carry out the plan of the slave. He promised to conduct her in safety to her native land, if she would assist him in entering the castle. But one thought still troubled him, namely, where he could find two or three faithful assistants. Thereupon the dagger of Orbasan occurred to him, and the promise of the robber to hasten to his assistance, when he should stand in need of help, and he therefore started with Fatima from the burying-ground, to seek the chieftain.

In the same city where he had converted himself into a physician, with his last money he purchased a horse, and procured lodgings for Fatima, with a poor woman in the suburbs. He, however, hastened towards the mountain where he had first met Orbasan, and reached it in three days. He soon found the tent, and unexpectedly walked in before the chieftain, who welcomed him with friendly courtesy. He related to him his unsuccessful attempts, whereupon the grave Orbasan could not restrain himself from laughing a little now and then, particularly when he announced himself as the physician Chakamankabudibaba. At the treachery of the little man, however, he was furious; and swore, if he could find him, to hang him with his own hand. He assured my brother that he was ready to assist him the moment he should be sufficiently recovered from his ride. Accordingly, Mustapha remained that night again in the robber’s tent, and with the first morning-red they set out, Orbasan taking with him three of his bravest men, well mounted and armed. They rode rapidly, and in two days arrived at the little city,

Zostaw komentarz!

Komentarz zostanie opublikowany po weryfikacji

Możesz zalogować się za pomocą swojej nazwy użytkownika lub zarejestrować się na stronie.