Historia księcia Ahmed i bajki Paribanou (Arabska bajka)

Bajki ludowe, Arabskie bajki ludowe461

Było sułtan, który miał trzech synów i siostrzenicę. Najstarszy z księcia nazywano Housesain, drugi Ali, najmłodszym Ahmed, a księżniczką, jego siostrzenicą, Nouronihar.

Księżniczka Nouronihar była córką młodszego brata Sułtana, który umarł, i pozostawił księżniczkę bardzo młodą. Sułtan przyjął sobie opiekę nad edukacją swojej córki i przywiózł ją w swoim pałacu z trzema książętami, proponując poślubić ją, gdy przybyła do właściwego wieku, i umówić sojusz z niektórym sąsiednim księciem. Ale kiedy postrzegał, że trzy książki jego synowie kochali ją namiętnie, pomyślał bardziej poważnie na tej romansie. Był bardzo zainteresowany; Trudność, którą przewidział, miało je zgodzić, i że dwaj najmłodsze powinni wyrazić zgodę na jej starszy brat. Gdy znalazł je pozytywnie uparcie, posłał dla nich wszystkich razem, i rzekł do nich: "Dzieci, ponieważ za dobre i ciche, nie byłem w stanie przekonać cię już nie dążyć do księżniczki, twoim kuzynem, myślę, że to nie byłoby nie w porządku, jeśli każdy pojedynczy osobno w różnych ccuntries, abyś mógł się nie spotkać. I, jak wiesz, jestem bardzo ciekawa, i zachwycasz wszystko, co jest pojedyncze, obiecuję moją siostrzenicę w małżeństwie Ja najbardziej niezwykła rzadkość; a na zakup rzadkości będziesz poszukiwany, a koszt podróży, dam ci każdą sumę pieniędzy."

jak trzy książki były Zawsze uległe i posłuszne woli sułtana, a każda pochlebna fortuna może okazać się przy korzystnym dla niego, wszyscy zgodzili się na to. Sułtan zapłacił im pieniądze, które im obiecał; I ten sam dzień wydali rozkazy na przygotowania do ich podróży i wziął liście sułtana, że ​​mogą być bardziej gotowi iść następnego ranka. W związku z tym wszyscy wyruszyli w tej samej bramie miasta, każdy ubrany jak kupiec, wzięli udział oficer zaufania ubrany jak niewolnik, a wszystkie dobrze zamontowane i wyposażone. Pojechali pierwszego dnia podróży i świecili w gospodzie, gdzie droga została podzielona na trzy różne trakty. W nocy, kiedy byli w kolacji razem, wszyscy zgodzili się podróżować przez rok i spotykać się w tej karczenia; i że przyszedł pierwszy, powinien czekać na resztę; że, jak mieli wszystkie trzy liście razem sułtana, mogą one powrócić razem. Następnego ranka przez przerwanie dnia, po tym, jak przyjęli się i życzył sobie nawzajem sukces, zamontowali swoje konie i wziął każdą inną drogę.

księcia Houssain, najstarszy brat, przybył do Bisnagar, stolicy Królestwa tej nazwy i rezydencji swojego króla. Poszedł i złożył w Khan wyznaczony dla zagranicznych kupców; I dowiedziałem się, że były cztery dywizje główne, w których handlowcy wszelkiego rodzaju sprzedali swoje towary, i utrzymywały sklepy, a w środku, który stanął zamek, a raczej pałac króla, poszedł do jednej z tych podziałów następnego dnia.

księcia Houssain nie mógł zobaczyć tego podziału bez podziwu. Było duży i podzielony na kilka ulic, wszystkie sklepione i zacienione ze słońca, a jednocześnie bardzo lekkie. Sklepy były całym rozmiarem, a wszystko, co zajmowały się tym samym rodzajem towarów żył na jednej ulicy; Jak również rękodzieła-mężczyźni, którzy trzymali swoje sklepy na mniejszych ulicach.

Mnogość sklepów, zaopatrzony w wszelkiego rodzaju towary, jako najlepsza pościel z kilku części Indii, niektóre malowane w najbardziej żywe kolory i reprezentujące bestie, drzewa i kwiaty; Silks i Brocades z Persji, Chin i innych miejsc, porcelany zarówno z Japonii, jak i Chin oraz gobeliny, zaskoczył go tak bardzo, że nie wiedział, jak wierzyć własnymi oczami; Ale kiedy przyszedł do goldsmith i jubilerów, był w rodzaju ekstazy, aby oglądać się tak wspaniałe ilości z kutego złota i srebra, i był olśniewany przez połysk pereł, diamentów, rubinów, szmaragdów i innych klejnotów narażonych na sprzedaż.

Inną rzeczą, którą Prince Houssain szczególnie podziwiała, była duża liczba sprzedawców różanych, którzy zatłoczyli ulice; Dla Indian jest tak wielkimi kochankami tego kwiatu, którego nie poruszy się bez nosy w ręku lub girlandzie na głowie; a kupcy trzymają je w doniczkach w swoich sklepach, że powietrze jest idealnie perfumowane.

po księciu Houssain przebiegał przez ten podział, ulica przy ulicy, jego myśli w pełni zatrudnione na bogactwie, które widział, on był bardzo zmęczony, który kupca postrzegał cywilnie zaprosił go, by usiąść w swoim sklepie, a on zaakceptował; Ale nie usiadłem długo, zanim zobaczył, że ktoś przekazuje kawałek gobeliny na ramieniu, około sześciu stóp kwadratowych i płakał o trzydziestu torebkach. Książę wezwał do Kriera i poprosił o widzenie gobeliny, które wydawało mu się wycenić w egzorowującej cenie, nie tylko o wielkości, ale znaczenia rzeczy; Kiedy dobrze go zbadał, powiedział Krieniu, że nie mógł zrozumieć, jak tak mały kawałek gobeliny i tak obojętnego wyglądu, może być ustawiona w tak wysokiej cenie.

the Crier, który zabrał go za kupcowie odpowiedział: "Jeśli ta cena wydaje się tak ekstrawagancka, twoje zdumienie będzie większe, kiedy mówię ci, że mam rozkazy, aby podnieść go do czterdziestu torebek, a nie rozstać się z nim pod nim". "Z pewnością" odpowiedział księcia Housain", musi mieć coś bardzo niezwykłego, czego nic nie wiem". "Domyśliście, sir", odpowiedział Krystki, "i będzie właścicielem, gdy dowiesz się, że ktokolwiek siedzi na tym kawałku gobelin może być transportowany w jednej chwili, gdzie chce być, bez przerwy przez każdą przeszkodę."

Na tym dyskursie Kręż Książę Indii, biorąc pod uwagę, że głównym motywem jego podróży było noszenie sułtana, ojca, domu niektórych pojedynczych rzadkości, pomyślał, że nie mógł się spotkać z żadnym co może dać mu więcej satysfakcji. "Jeśli gobelin" – powiedział, że on Krier", ma cnotę, którą go przypisujesz, nie będę myśleć o czterdziestu zajęć zbyt wiele, ale uczyni cię prezentem." – Sir, "odpowiedział Krystki:" Powiedziałem ci prawdę; I jest to łatwa, aby przekonać o tym, gdy tylko dokonałeś okazji do czterdziestu torebek, pod warunkiem, że pokazuję Ci eksperyment. Ale jak przypuszczam, że nie masz tyle o tobie, i otrzymać je, muszę iść z tobą do swojego Khana, gdzie mieszkasz, z urlopem Mistrza Sklepu, pójdziemy do pleców, a ja rozprzestrzeni się gobelin; A kiedy oboje usiadamy, i utworzyłeś pragnienie, aby być przewiezionym do swojego mieszkania w Khan, jeśli nie jesteśmy przetransportowani tam, nie będzie to okazja, a będziesz w twojej wolności. Jeśli chodzi o twoją teraźniejszość, choć opłacę za moje kłopoty przez sprzedającego, otrzymam to jako przysługę i bądź bardzo zobowiązany do ciebie, i wdzięczny."

na kredycie Crier, Książę zaakceptował warunki i zakończył okazję; i, po urlopie mistrza, poszli w jego back shop; oboje usiadli na nim, i jak tylko książę utworzył swoje pragnienie, aby być transportowanym do jego mieszkania w Khan, który obecnie znalazł i the Crier; i, ponieważ nie chciał, żeby nie był bardziej wystarczającym dowodem na cnotę gobeliny, policzył Cierś czterdzieści zajęczeń i dał mu dwadzieścia kawałków dla siebie.

W ten sposób Prince Houssain stał się posiadającym gobelinem i był uradowany, że po jego przybyciu na Bisnagar znalazł tak rzadko kawałek, który nigdy nie kwestionował, zyskałby go rękę Nouronihar. Krótko mówiąc, patrzył na to jako niemożliwe dla książąt jego młodsi bracia spotykają się z niczym do porównania z nią. To było W swojej mocy, siedząc na jego gobelinie, aby być w miejscu spotkań tego bardzo dnia; Ale, ponieważ był zobowiązany tam pozostać dla swoich braci, jak się zgodzili, a ponieważ był ciekawy, widząc króla Bisnagar i jego sądu, i poinformować się o siłę, prawa, zwyczajów i religii Królestwa, zdecydował się na dłuższą siedzibę tam i spędzić kilka miesięcy w zaspokajaniu jego ciekawości.

księcia Houssain mógł dokonać dłuższej siedziby w Królestwie i Sądu Bisnagar, ale był tak chętny bliżej księżniczki, że rozprzestrzeniając gobelinę, on i oficer, który przyniósł z nim usiadł, a gdy tylko utworzył swoje życzenie, zostało przetransportowane do Inn, na którym on i jego bracia mieli się spotkać, a kiedy minął Kupiec, aż przyszli Podróż przybył do Schiraz, który był stolicą Królestwa Persji. On minął dla jubilera.

Następnego ranka Prince Ali, który podróżował tylko ze swojej przyjemności i nie przywiódł niczego, tylko po prostu konieczne z nim, po tym, jak sobie ubierał, wziął się do tej części miasta, które w Schiraz zadzwonili do Beszesteina.

Wśród wszystkich Ciers, którzy przeszli do tyłu i do przodu z kilkoma pokojami, oferując ich sprzedaż, nie był trochę zaskoczony, aby zobaczyć ten, który trzymał teleskop z kości słoniowej w ręku o stopie Długość i grubość kciuka mężczyzny i zawołał go na trzydzieści zajęczeń. Początkowo myślał, że Crier Mad, i poinformować, że poszedł do sklepu i rzekł do kupca, który stał przy drzwiach: "Módlcie się, sir, nie jest tym człowiekiem" (wskazując na Crier, który płakał szkła perspektywy kości słoniowej W trzydziestu torebek) "Mad? Jeśli nie, jestem bardzo oszukany". "Rzeczywiście, panie," odpowiedział kupca "- był wczoraj w swoim prawym zmysłach; i mogę zapewnić, że jest jednym z najlepszych crys, które mamy, a najbardziej zatrudniony z każdego, gdy coś cennego jest sprzedawane. I jeśli płacze kieliszek perspektywy kości słoniowej w trzydziestu torebek musi być warte tak dużo lub więcej, na pewnym koncie lub inne i odpocznij się. Kupiec zadzwonił do niego jego imię i, wskazując na to książę, powiedział do niego: "Powiedz, że dżentelmenowi, który zapytał mnie, czy jesteś w twoich prawach, co rozumiesz, płaczemy, że kieliszek perspektywy kości słoniowej, która wydaje się być Warto wiele, przy trzydziestu torebek. Powinienem być bardzo zdumiony, gdybym cię nie znał. Krier, zwracając się do Prince Ali, powiedział: "Sir, nie jesteś jedyną osobą, która zabiera mnie dla szaleńca na koncie tego perspektywy szkła. Oceniasz siebie, czy jestem, czy nie, kiedy powiedziałem ci swoją własnością: i mam nadzieję, że będziesz cenił go jako wysoką cenę, jak te, które pokazali, że już to, kto miała już złą opinię o mnie jak ty.

"Po pierwsze, sir", ścigał Crier, prezentując rurę Kości Słoniowej do Książę", obserwując, że ta rura jest wyposażona w szklankę na obu końcach; i rozważ, że szukając jednego z nich, widzisz Cokolwiek obiektu, który chcesz zobaczyć. " "Jestem", powiedział księciu", gotowy zrobić, aby wszyscy wyobrazić sobie reparation dla skandalu, które rzuciłem na ciebie, jeśli zrobisz prawdę o tym, co pojawiasz się," i jak miał rurę kości słoniowej w dłoni, po Spojrzał na dwie okulary, powiedział: "Pokaż mi, na którym z tych końców muszę wyglądać, że mogę być zadowolony", kogo natychmiast ujrzał w doskonałym zdrowiu, położył na tronie, w środku swojej rady. Potem, ponieważ nie było nic na świecie, więc kochanie, po Sułtanie, jak Princess Nouronihar, chciał ją zobaczyć; i zobaczył ją w jej toalecie śmiejąc się, a w przyjemnym humorze, z jej kobietami o niej.

Prince Ali nie chciała żadnego innego dowodu na przekonanie, że ta perspektywa szkła była najcenniejsza rzecz na świecie, i wierzył, że jeśli powinien zaniedbywać go kupować, nigdy więcej nie powinien się spotkać z taką inną rzadkość. Dlatego wziął Krier z nim do Khana, gdzie złożył i powiedział mu pieniądze, i otrzymał perspektywy szkło.

Prince Ali był już radosny w jego okazji, i przekonał się, ponieważ jego bracia nie byliby Bądź w stanie spotkać się z czymś tak rzadkim i godnym podziwu, księżniczka Nouronihar byłaby rekompensatem jego zmęczenia i kłopotów; że pomyślał o niczym, ale odwiedzając Trybunał Persji Incognito i widząc wszystko, co było ciekawskie w Schiraz i okolicach, aż karawana, z którą przyszedł wrócił do Indii. Gdy tylko karawana była gotowa do wyruszenia, książę dołączył do nich i przybył radośnie bez wypadku lub kłopotów, inaczej niż długość podróży i zmęczenia podróżowania, w miejscu spotkań, gdzie znalazł księcia Houssain, i obaj czekali na księcia Ahmed.

Książę Ahmed, który wziął drogę samarcand, następnego dnia po jego przybyciu poszedł, gdy jego bracia zrobili, w Beszestein, gdzie nie chodził długo, ale słyszał Krier, który miał sztuczne jabłko w ręku, płakać na pięć i trzydzieści zajęczeń; Na którym zatrzymał się, i rzekł do niego: "Pozwól mi zobaczyć to jabłko, i powiedz mi, jaką cnotę i niezwykłe właściwości, które mają być cenione w tak wysokiej stawce". – Sir – powiedział Crier, dając go w jego dłoni: "Jeśli spojrzysz na zewnątrz tego jabłka, jest bardzo bezwartościowy, ale jeśli rozważasz swoje właściwości, cnoty, a wielkie wykorzystanie i korzyści do ludzkości, powiesz, że nie ma tego ceny, a kto posiada, jest mistrzem wielkiego skarbu. Krótko mówiąc, leczy wszystkich chorób chorób śmiertelnych; A jeśli pacjent umiera, odzyskanie go natychmiast i przywróci go do doskonałego zdrowia; I odbywa się to po najłatwiejszym sposobie, który jest przez pacjenta pachnącego jabłkiem."

"Jeśli mogę ci uwierzyć, "odpowiedział księcia Ahmed" – Cnoty tego jabłka są wspaniałe, i jest nieoceniony; Ale jaka mama, bo wszystko, co mi mówisz, aby być przekonanym prawdą tej sprawy? dalej, poproś wszystkich tych kupców, które tu widzisz i usłyszysz, co mówią. Znajdziesz kilka z nich powie, że nie mieli tego dnia, gdyby nie wykorzystali tego doskonałego lekarstwa. I, że możesz lepiej zrozumieć, co to jest, muszę ci powiedzieć, że jest owocem badaniem i eksperymentami obchodzonego filozofa tego miasta, którzy stosowali się do całego jego życia do badania i wiedzy o cnótach roślin i minerałów, a na ostatnim osiągnięciu Ta kompozycja, dzięki której wykonał takie zaskakujące lewych w tym mieście, jak nigdy nie zostanie zapomniane, ale zmarł nagle sam, zanim mógł zastosować swego suwerennego środka zaradczego i opuścił żonę i wiele małych dzieci za nim, w bardzo obojętnych okolicznościach, kto, aby wspierać jej rodzinę i zapewnić jej Dzieci, zostaje rozwiązane do sprzedaży I jeden wśród reszty powiedział, że miał przyjaciela niebezpiecznie chory, którego życie było rozpaczliwe: i to była korzystna okazja do pokazania księcia ahmed eksperymentu. Na którym księcia Ahmed powiedział Krowidzie, dał mu czterdzieści torebki, jeśli wyleciał chorą osobę.

Crier, który miał rozkazy, aby sprzedać go w tej cenie, powiedział do księcia Ahmed: "Chodź, sir, Idźmy i udajmy eksperymentem, a jabłko będzie twoje; i mogę zapewnić, że zawsze będzie miał pożądany efekt ". Krótko mówiąc, eksperyment udał się, a książę, po tym, jak policzył do pierwszych piłek, a on dostarczył mu jabłko, czekał cierpliwie na pierwszą przyczepę, która powinna oderwać do Indii, i przybył do doskonałego zdrowia Inn, gdzie czekali na niego Książęta Houssain i Ali Następnie usiedli na dywan, życzyli się z nią, a byli tam za chwilę.

Książę Ahmed nie wcześniej postrzegał się w komorze Nouronnihar, niż wstał z gobelinem, podobnie jak również pozostałe dwie książki i poszedł do łóżka i umieścić jabłko pod nosem; Niektóre chwile po tym, jak księżniczka otworzyła oczy i zamieniła głowę z jednej strony do drugiego, patrząc na osoby, które stały o niej; A potem wstał w łóżku i poprosił o ubranie, tak jakby zawieszenia z dźwięku. Jej kobiety, które obecnie poinformowały ją, w sposób, który pokazał swoją radość, że była zobowiązana do trzech książąt na nagły ożywienie jej zdrowia, a zwłaszcza Książę Ahmed, natychmiast wyraziła jej radość, by je zobaczyć i podziękowała im wszystkie Razem, a potem księcia ahmed w szczególności.

Podczas gdy księżniczka przebierała książęta, poszła rzucić się na stopy Sułtana ich ojca i spłacić mu szacunek dla niego. Ale kiedy przyszli przed nim, znaleźli, że został poinformowany o ich przybyciu przez szefa Eunuchów Księżniczki, a przez co oznacza, że ​​księżniczka była doskonale wyleczona. Sułtan otrzymał i przybrał ich z największą radością, zarówno za ich powrót, jak i ożywienie księżniczki jego siostrzenicę, którą kochał, jak również, jakby była jego własną córką, a kto został przekazany przez lekarzy. Po ceremoniach Vsual i komplementuje książęta prezentowane każdą rzadkość: księcia pracuje jego gobelinę, którą dbał o niego, aby nie opuścić go w komorze księżniczki; Książę Ali jego kieliszek perspektywy kości słoniowej, a książę ahmed jego sztuczne jabłko: a po tym, jak każdy pochwali ich obecny, kiedy włożyli go w ręce Sułtana, błagali go, by wymawiać ich los i deklarował, który z nich dałby Princess Nouronihar dla żony, zaniedbając jego obietnicę.

Sułtan Indii, usłyszeniu, bez przerywania im, wszystko, co książęta mogliby reprezentować dalsze o ich rzadkościach, a bycie dobrze poinformowani o tym, co się stało W odniesieniu do lekarstwa księżniczki Nouronihara pozostał trochę milczy, jakby myślał, jaka odpowiedź powinna zrobić. Wreszcie złamał ciszę i rzekł do nich: "Zadeklarowałbym dla jednego z was dzieci z dużą przyjemnością, gdybym mógł zrobić to z sprawiedliwością: ale rozważ, czy mogę to zrobić lub nie." TIRE TRUE, Książę Ahmed, księżniczka moja siostrzenica jest zobowiązana do twoich sztucznych jabłek na jej lekarstwo; Ale muszę cię zapytać, czy nie możesz być tak serwisowany dla niej, gdybyś nie znany przez perspektywy Prince Ali, niebezpieczeństwo, w której była, a jeśli gobelin Książę Houssain nie przyniósł cię tak szybko. Szkło Perspektywiczne, Prince Ali, poinformował Cię i twoi bracia, które miałeś stracić księżniczkę swojego kuzyna, a tam musisz posiadać wielki obowiązek.

"Musisz także przyznać, że wiedza byłaby bez służby bez sztucznego jabłka i gobelin. Byłoby to niewiele wykorzystać, jeśli nie zostałeś zapoznany z chorobą księżniczki przez szkło księcia Ali, a książę Ahmed nie zastosował swoje sztuczne jabłko. Dlatego, że żadna gobisry, szkło perspektywy kości słoniowej, ani sztuczne jabłko ma najmniejszą preferencję, ani sztuczne jabłko mają najmniejszą preferencję Przed drugim, ale wręcz przeciwnie, istnieje doskonała równość, nie mogę przyznać księżniczki do żadnego z was; a jedynym owocem, które przyniosłeś z twoich podróży, jest chwała, która jednak przyczyniła się do przywrócenia jej hea LTH I że, ponieważ jest wystarczająco dużo czasu między tym a noc, zrobię to dziś. Idź i dostaję każdego z was kokardka i strzałę, i naprawiają się do wielkiej równiny, gdzie ćwiczą konie. Tobie; i oświadczam, że dam mu księżniczki Nouronihar, który strzela najdalej."

Trzy książki nie miały nic do powiedzenia przeciwko decyzji Sułtana. Kiedy byli poza jego obecnością, którą każdy dostarczyli sobie łuk i strzała, którą dostarczali do jednego z swoich oficerów i poszli do zwykłego wyznaczonego, a następnie wielki concourse ludzi.

sułtan nie sprawił, że nie czekały na niego, i jak najszybciej przybył księcia Houssain, jak najstarszy, zabrał łuk i strzałę i strzelał pierwszy; książę Ali strzał dalej, a wiele poza nim; Nothiststanding całej staranności, która była używana przez siebie i wszyscy inni, nie można go znaleźć daleko lub blisko. I choć uważano, że zastrzelił najdalej, i dlatego zasłużył na księżniczkę Nouronihar, było to jednak konieczne, że jego strzała należy stwierdzić, że sprawa jest bardziej widoczna i pewna; i n Otstimenting jego remonstance, sułtan osądził na korzyść księcia Ahi i dał zamówienia na przygotowania do ślubu, który został obchodzony kilka dni później z wielką wspaniałą.

Książę Houssain nie honorowałby uczty z jego obecnością. Krótko mówiąc, jego żal był tak gwałtowny i niepewny, że opuścił Trybunał i wyrzekł się w prawo od sukcesji do korony, włączyć pustelnik.

księcia Ahmed, też nie przybył do księcia Ali i Ślub Princess Nouronihar, więcej niż jego brat Houssain, ale nie wyrzekły się świata, jak on zrobił. Ale, ponieważ nie mógł sobie wyobrazić, co stała się ze strzałką, ukradł od swoich opiekunów i postanowił szukać za nią, że może nie mieć nic, by się wyrzucić. Z tym zamiarem poszedł do miejsca, w którym zgromadzono księżniczki Houssain i Ali, i idąc tam prosto, patrząc ostrożnie po obu stronach, poszedł tak daleko, że w końcu zaczął myśleć, że jego praca była próżny; Ale jeszcze nie mogłem pomóc w poszukiwaniu naprzód, dopóki nie przyszedł na strome skaliste skały, które były zaspokoione do jego podróży i znajdowały się w jałowym kraju, około czterech lig odległych od miejsca, w którym się wyruszył.

ii Zadziwianie, aby znaleźć to samo, że wystrzelił. "Z pewnością", powiedział, że on, "ani ja, ani żaden mężczyzna mieszkający nie mogą strzelać do strzałki do tej pory", a znalezienie go położył płasko, nie przyklejając się do ziemi, ocenił, że odbił się na skale. "W tym celu musi być jakaś tajemnica", "i może mi być dla mnie korzystne. Porhaps fortune, aby sprawić, że zostaną odpowiadającym za pozbawienie mnie o to, co myślałem o największe szczęście, może zarezerwować większe błogosławieństwo mój komfort."

Ponieważ te skały były pełne jaskiń, a niektóre z tych jaskiń były głębokie, książę wszedł do jednego, i patrząc, rzucić oczy na żelazne drzwi, które wydawały się nie Zamek, ale obawiał się, że został zapięty. Jednak pchając go, otworzył się i odkrył łatwe opady, ale bez kroków, które szedł ze strzałką w ręku. Początkowo myślał, że wchodzi w ciemny, niejasny miejsce, ale obecnie zupełnie inne światło odnowiło, że wyszedł, a wchodzący w duże, przestronne miejsce, około pięćdziesiąt lub sześćdziesięciu kroków odległych, postrzegał wspaniały Pałac, który nie miał na tyle czasu, żeby się spojrzeć. Jednocześnie dama majestatycznego portu i powietrza zaawansowanego aż do ganek, wzięła duży oddział panie, tak drobno ubrany i pięknie, że trudno było rozróżnić, która była kochanką.

jak Wkrótce, gdy Prince Ahmed postrzegał pani, zrobił wszystko, co wyobrażalne pośpiech, aby pójść i zapłacić szacunki; a pani, na jej część, widząc go nadchodzącym, uniemożliwiła mu napotkanie jego dyskursu do niej pierwszy, ale rzekł do niego: "Przyjdź bliżej, księcia Ahmed, jesteś mile widziany".

To nie było małe Zaskoczyć Książę, aby usłyszeć nazwany w miejscu, o którym nigdy nie słyszał, choć tak blisko do stolicy ojca i nie mógł zrozumieć, jak powinien być znany panią, która była dla niego nieznajomym. W końcu wrócił do komplementu damy, rzucając się na nogi, i wznosząc się ponownie, powiedział do niej: "Madam, wracam ci tysiąc podziękowania za pewność, że dasz mi powitanie w miejscu, w którym wierzyłem na moje nierozrażające Ciekawość sprawiła, że ​​za daleko się przeniknęła. Ale, Madam, mogę, bez bycia winnym złymi manierami, śmiesz zapytać Cię przez całą przygodę, którą mnie znasz? A jak ty, który mieszkasz w tej samej okolicy ze mną, powinien być taki wspaniały Nieznajomy dla mnie? "Prince", powiedziała panią, "pozwól nam wejść do sali, tam będę zaspokoić cię na swojej prośbie."

po tych słowach pani prowadziła księcia Ahmed w sali. Potem usiadła na kanapie, a kiedy książę jej błań zrobił to samo, powiedziała: "Jesteś zaskoczony, mówisz, że powinienem cię znać i nie być znany przez ciebie, ale nie będziesz już zaskoczony, gdy nie będziesz już zaskoczony Poinformuję Cię, kim jestem Jedyną rzeczą, którą muszę dodać, to, że wydawało się, że warto mi warto bardziej szczęśliwy los niż posiadanie księżniczki Nouronihar; i, że możesz do tego osiągnąć, byłem obecny, kiedy narysowałeś swoją strzałę i przewidziałeś go nie wyjdzie poza księcia Housaina sam, aby cię uszczęśliwić."

jako Wróżka Paribanou ESE ostatnie słowa z innym tonem i spojrzał, w tym samym czasie, czule na książę Ahmed, ze skromnym rumieniące na policzkach, nie było trudnej sprawy, aby książę zrozumienie, jakie szczęście miała na myśli. Obecnie uznał, że Księżniczka Nouronihar nigdy nie może być jego, i że bajka Paribanou celowała jej nieskończenie w pięknie, zgoda, dowcip, a tyle, jak mógł przypuszczać przez wspaniałość pałacu, w ogromnych bogactwach. Błogosławił moment, że pomyślał o poszukiwaniu po strzały po raz drugi, a przyladzając jego miłości; "Madam" odpowiedział, że to, czy moje życie ma szczęście bycia twoim niewolnikiem, a wielbicielem wielu uroków, które zachwycają moją duszę, powinienem pomyśleć o największej ilości ludzi. Ułaskawienie we mnie śmiałość, która inspiruje mnie, aby poprosić tę przysługę, a nie odmawiamy przyznania mnie do swojego sądu, książę, który jest całkowicie oddany do ciebie."

"Prince", odpowiedział w bajkę, "Czy nie zastawisz mi wiary, a także daję do ciebie?" "Tak, Madam", odpowiedział księcia, w ekstazy radości; "Co mogę zrobić lepiej, a dzięki większej przyjemności? Tak, moja sultaness, moja królowa, ja" dam ci moje serce bez rezerwatu "." Potem "odpowiedział wróżkę", jesteś moim mężem, a ja jestem Twoja żona. Ale, jak przypuszczam, "ścigałem", że jadłeś nic dziś, niewielkie przepracowanie powinno być podawane dla Ciebie, podczas gdy przygotowania robią na naszej ślubu w nocy, a potem pokażę ci apartamenty Mój pałac, a ty będziesz oceniający, jeśli ta sala nie jest najwzorszą częścią tego Wróciliśmy obecnie z pewnymi doskonałymi mięsami i winami wszelkiego rodzaju drobnych klejnotów, zmieszanych z perełami, agatem, jaspisem, porfirią i różnymi rodzajami najcenniejszych kulkach. Ale, nie wspominając o bogactwie mebli, które było nieoświetlone, nastąpiło taką profuseness przez księcia, zamiast tego od kiedykolwiek widziałem czegoś takiego, właścicielem, że nie mógł sobie wyobrazić, że było endhi Ng na świecie, który mógł się do tego podać. "Prince", powiedziała wróżka", jeśli tak bardzo podziwiasz mojego pałacu, który rzeczywiście jest bardzo piękny, co byś powiedział do pałaców szefa naszych geniów, które są znacznie piękniejsze, przestronne i wspaniałe? Mogłem również oczarować cię z moimi ogrodami, ale pozwolimy sobie samotnie do innego czasu. Noc przyciąga się blisko i nadszedł czas, aby przejść do kolacji."

następna sala, którą wróżka doprowadziła księcia W miejscu i gdzie taśma była ustanowiona na święto, był ostatnim mieszkaniem, Książę nie widział, a nie najmniej gorszy od innych. Przy jego wejściu podziwiał nieskończoną liczbę kinkiet świec woskowych perfumowanych bursztynami, których mnóstwo, z których zamiast mylić, zostały umieszczone tak samo symetria, jak utworzyła przyjemny i przyjemny widok. Duży stół boczny został przedstawiony z różnymi rodzajami złotej płytki, tak drobno kłaść, że wykonanie było znacznie bardziej wartościowe niż waga złota. Kilka reflektorów pięknych kobiet bogato ubranych i których głosy były zachwycające, rozpoczęły koncert, wraz z różnymi rodzajami najbardziej harmonijnych instrumentów; a kiedy zostali ustalonym przy stole, wróżka Parifanou opiekowała się, aby pomóc księciu Ahmed z najbardziej delikatnymi mięsami, które nazwała, zaprosiła go do jedzenia, a Książę stwierdził, że jest tak wspaniale, że poznał ich przesada i powiedział, że rozrywka daleko przekroczyła tych mężczyzn. Znalazł również taką samą doskonałość w winach, które ani nie, ani wróżka smakowała, dopóki deser został doręczony, który składał się z największych słodyczy i owoców.

Święto weselne kontynuowano następnego dnia, Lub raczej dni po uroczystości były ciągłym świętami.

Pod koniec sześciu miesięcy Książę Ahmed, który zawsze kochał i uhonorował Sułtana Jego Ojca, pomyślałem wspaniałe pragnienie wiedzieć, jak on był, i to pragnienie nie mogło być zadowoleni bez jego zobaczenia; Powiedział wróżkę z tego i pożądał, że da mu odejść.

"Prince", powiedziała, "Idź, kiedy proszę Jak będziesz się zachowywać, gdzie idziesz. Po pierwsze, nie myślę, że to właściwe, aby powiedzieć Sułtanie swojego ojca naszego małżeństwa, ani mojej jakości, ani miejsca, w którym byłeś ; and let him know that the sole end of your visit is to make him easy, and inform him of your fate."

She appointed twenty gentlemen, well mounted and equipped, to attend him. When all was ready Prince Ahmed took his leave of the Fairy, embraced her, and renewed his promise to return soon. Then his horse, which was most finely caparisoned, and was as beautiful a creature as any in the Sultan of the Indies" stables, was led to him, and he mounted him with an extraordinary grace; and, after he had bid her a last adieu, set forward on his journey.

As it was not a great way to his father's capital, Prince Ahmed soon arrived there. The people, glad to see him again, received him with acclamations of joy, and followed him in crowds to the Sultan's apartment. The Sultan received and embraced him with great joy, complaining at the same time, with a fatherly tenderness, of the affliction his long absence had been to him, which he said was the more grievous for that, fortune having decided in favour of Prince Ali his brother, he was afraid he might have committed some rash action.

The Prince told a story of his adventures without speaking of the Fairy, whom he said that he must not mention, and ended: "The only favour I ask of your Majesty is to give me leave to come often and pay you my respects, and to know how you do."

'son," answered the Sultan of the Indies, "I cannot refuse you the leave you ask me; but I should much rather you would resolve to stay with me; at least tell me where I may send to you if you should fail to come, or when I may think your presence necessary." 'sir," replied Prince Ahmed, "what your Majesty asks of me is part of the mystery I spoke to your Majesty of. I beg of you to give me leave to remain silent on this head, for I shall come so frequently that I am afraid that I shall sooner be thought troublesome than be accused of negligence in my duty."

The Sult

Zostaw komentarz!

Komentarz zostanie opublikowany po weryfikacji

Możesz zalogować się za pomocą swojej nazwy użytkownika lub zarejestrować się na stronie.