Gołąb (Włoska bajka)

Bajki ludowe, Włoskie bajki ludowe472

Ten, który rodzi się książę nie powinien zachowywać się jak chłopak żebrak. Człowiek, który jest wysoki w rankingu, nie powinien ustawić złego przykładu do tych pod nim; Dla małego osiołka uczy się od dużego do jedzenia słomy. Nic dziwnego, że niebo wysyła mu problemy przez buszli – jak przyczynił się z księcia, który został przywiózł w wielkie trudności, aby źle leczyć i dręczyć biedną kobietę, tak że był bliski utraty życia żałośnie.

Około ośmiu mil od Neapolu było niegdyś głębokie drewno drzew figowych i topoli. W tym drewnie stał pół zrujnowany domek, w którym mieszkał starą kobietę, która była tak światła zębów, jak była obciążona latami. Miała sto zmarszczki w jej twarzy i wiele więcej w jej torebce, a cała jej srebro zakrył głowę, dzięki czemu poszła z jednej krytyki strzechą do drugiej, błagając jałmości, aby utrzymać w niej życie. Ale jak w dzisiejszych czasach ludzie raczej dają włoch koron do podstępnego szpiegowania niż farthing do biednego potrzebującego człowieka, musiała się zatruć cały dzień, aby uzyskać danie z fasoli nerek, a na raz, kiedy były bardzo obfite. Teraz pewnego dnia biedna stara kobieta, po umyciu fasoli, umieściła je w garnku, umieściła go na zewnątrz okna i poszedł do drewna, aby zebrać kije do ognia. Ale kiedy była daleko, Nardo Aniello, syn króla, przekazany przez domek w drodze do pościgu; i widząc garnek w oknie, wziął wielkie fantazyjne, aby mieć go rzucić; I postawił się z jego opiekunami, aby zobaczyć, kto powinien rzucić prostą i uderzyć w środku kamieniem. Potem zaczęli rzucać w niewinny garnek; a w trzech lub czterech rzuca książę uderzył go w włosy i wygrał zakład.

Stara kobieta wróciła tuż po odeszczeniu, a zobaczyła smutną katastrofę, zaczęła działać tak, jakby była Obok siebie płacząc: "Ay, pozwól mu wyciągnąć rękę i chodzisz, jak złamał ten garnek! The Vilinous Rascal, który zasiły moje fasole poza sezonem. Gdyby nie miał współczucia dla mojej nędzy, powinien mieć pewne znaczenie dla własnego zainteresowania; Bo modlę się niebo, na moich nagich kolanach i z dna mojej duszy, że może zakochać się w córce niektórych ogarze, który może zarazy i udręka go pod każdym względem. Niech jego teściowa leżała na niego taka przekleństwo, że może widzieć siebie, a jednocześnie samego siebie; I zaklęcie przez piękno córki i sztuki matki, może nigdy nie udało się uciec, ale być zobowiązany do pozostania. Niech ona nakazała go z przytulanką w dłoni i daj mu chlebem z małym widelec, że może mieć dobrą sprawę, by lamentować nad moją fasolą, którą rozlał na ziemi. Kursy starej kobiety wzięły skrzydło i przeleciały do ​​nieba w żarze; Niezależnie od tego, co mówi Przysłowie, "dla przekleństwa kobiety nigdy nie jesteś gorszy, a płaszcz konia, który został przeklęty zawsze świeci", oceniła księcia tak mocno, że dobrze nie skoczył ze swojej skóry.

ledwo miały dwie godziny minęło, gdy książę, tracąc się w drewnie i rozszerzył się od swoich opiekunów, spotkali się z piękną dziewicą, który poszedł wzdłuż ślimaków i mówiąc z śmiechem -

"ślimak, ślimak, wyciągnij swój róg,

twoja matka śmieje cię, żeby cię pogardzić,

ma małego syna, właśnie urodził się."

Kiedy książę zobaczył, że to piękne objawienie co go spotkało; I, jak belki z oczu tej krystalicznej twarzy spadły na szufladę jego serca, był wszystko w płomieniu, tak że stał się wapiennikiem, w którym kamienie projektów spalono, by zbudować domy nadziei.

teraz FilaDoro (dla tak, więc panieńska została nazwana) nie była mądrzejsza niż inni; A książę, będąc inteligentnym młodym facetem z przystojnymi moustachiosami, przebił jej serce, dzięki czemu stali patrząc na siebie o współczucie oczami, które ogłosił głośno w tajemnicy swoich dusz. Po tym, jak oboje pozostali więc przez długi czas, nie mogę wypowiedzieć jednego słowa, księcia w końcu, znajdując swój głos, adresował FilaDoro, więc "z jakiego łąki ma ten kwiat piękna? Z tego, co kopalnia ma to skarb pięknych rzeczy przychodzących do światła? O Happy Woods, o fortunate gaje, które ta szlachta zamieszkuje, co to oświetlenie festiwali z miłości do miłości Za wszelką pochwałę, którą na mnie obdarzyłeś, należy do twoich cnoty, a nie do moich zasług. Takie jak jestem, przystojny lub brzydki, gruby lub cienki, czarownica lub bajka, jestem całkowicie na twoim rozkazie; Bo twoja forma męska urzeczyła moje serce, książęce Mien przebił mnie z boku na bok, a od tej chwili oddajam cię na zawsze jako przykurzony niewolnik."

na tych słowach Książę chwycił kiedyś jej dłoń, całuje hak z kości słoniowej, która złapała jego serce. Na tej ceremonii księcia twarz Filadoro wzrosła jako czerwony jako szkarłat. Ale im więcej Nardo Anyllo chciał kontynuować mówienie, tym bardziej jego język wydawał się związany; W tym nędznym życiu nie ma wina radości bez orzechów drażniących. I właśnie w tej chwili matka FilaDoro nagle pojawiła się, która była taka brzydka ogorka, że ​​natura zdawała się utworzyć ją jako model okropności. Jej włosy były jak besom holly; jej czoło jak szorstki kamień; jej oczy były kometami, które przewidywały wszelkiego rodzaju zła; Jej usta miały kłody, takie jak knura, od kierowcy do stóp była brzydka poza wyobraźnią. Teraz zajęła Nardo Anyllo przez kark, mówiąc: "Hollo! Co teraz masz złodziej! Ciebiecie! I po prostu przyciągnął miecz, kiedy wszyscy od razu stał stał jak owca, która widział wilka i nie może mieszać ani wypowiadał dźwięk, aby ogórowała doprowadziła go jak tyłek przez kantar do jej domu. A kiedy tam przyszedł, powiedziała do niego: "Umysł, teraz i pracować jak psa, chyba że chcesz umrzeć jak psa. Dla pierwszego zadania dzisiaj musisz mieć ten akr wykopany lądowy i wysiany poziom, ponieważ ten pokój; i przypomnijmy, że jeśli wrócę wieczorem i nie znalazłem pracy, zjedzę cię. " Następnie, licytować córkę dbać o dom, udała się na spotkanie innych ogogowa w drewnie los, który przywiózł go do tego przejścia. Ale Filadoro pocieszył go, licytując go na dobre serce, bo kiedykolwiek ryzykuje jej życie, aby mu pomógł. Powiedziała, że ​​nie powinna lamentować swojego losu, który poprowadził go do domu, gdzie żyła, który bardzo go kochał, i że pokazał mały powrót dla swojej miłości, będąc tak rozpaczającym się na to, co się stało. Prince odpowiedział: "Nie żałuję, że wymieniliśmy pałac Królewski za tę Hovel; wspaniałe bankiety na skorupę chleba; berło do łopaty; Nie widząc siebie, który ma przerażone armie, teraz przestraszony tą ohydną strach na wróble; Bo powinienem uważać za wszystkie moje katastrofy szczęście być z tobą i spojrzeć na ciebie z tymi oczami. Ale to, co mnie do serca jest to, że muszę kopać, aż moje ręce są pokryte twardą skórą-i, której palce są tak delikatne i miękkie jak wełna barbary; I co jest jeszcze gorsze, muszę zrobić więcej niż dwa woły, mogłoby przejść w ciągu jednego dnia. Jeśli tego wieczoru nie skończę zadania, twoja matka mnie zjeść; Jednak nie powinienem się bić tak wiele, by zrezygnować z tego nędznego ciała, aby być rozdzielony z tak pięknej stworzenia."

Więc mówiąc wzdłuż westchnień buszli i rzucił wiele łez. Ale Filadoro, suszyć oczy, rzekł do niego: "Strach, że moja matka dotknie włosów twojej głowy. Zaufaj do mnie i nie bój się; Musisz wiedzieć, że posiadam magiczne moce i mogę zrobić krem ​​na wodę i przyciemnić słońce. Być dobrym sercem, a wieczorem kawałek ziemi zostanie wykopany i zasiany bez nikogo mieszając ręki. Mówisz, o piękno świata, dlaczego nie latamy z tego kraju? Dla ciebie żyjesz jak królowa w domu mojego ojca. A Filadoro odpowiedział: "Pewna koniunkcja gwiazd zapobiega temu, ale kłopoty wkrótce przejdzie, a my będziemy szczęśliwi" Wrócił, wezwała do córki z drogi i powiedział: "Filadoro, zawieść włosy", ponieważ dom nie miał schodów zawsze wstąpioną przez warstwa swojej córki. Gdy tylko Filadoro usłyszała głos matki, nie obciąży jej włosy i pozwolił spadać swoje warkocze, robiąc złotą drabinę do żelaznego serca. Po czym stara kobieta szybko się zamontowała i pobiegł do ogrodu; Ale kiedy znalazła to wszystko wykopana i zasiana, była obok siebie ze zdumieniem; ponieważ wydawało się jej niemożliwe, że delikatny chłopak powinien osiągnąć taką ciężką pracę.

Ale następnego ranka, prawie nie miała słońca, żeby się rozgrzewał z powodu zimna, który złapał w rzece Indie, niż ogórka znów poszła w dół, licytacja Nardo Anyllo uważaj, że wieczorem powinna znaleźć gotowe sześć stosów z drewna, które były w piwnicy, z każdą rozszczepieniem dziennika na cztery kawałki, albo w inny sposób obniżyła go jak bekon I zrób smażyć go do kolacji Co za tchóśn ma być przestraszony takiemu drobiazg. " "Czy uważasz, że to drobiazg", odpowiedział Nardo Aniello", aby podzielić sześć stosów drewna, z każdą rozszczepieniem dziennika na cztery kawałki, między tym razem a wieczorem? Niestety, prędzej, że będę rozszczepem w połówkach, by wypełnić usta tej okropnej starej kobiety. – Nie bój się, "odpowiedział Filadoro", bo nie dając sobie jakieś kłopoty, drewno będzie dzielone w odpowiednim czasie. Ale w międzyczasie rozweselęcie, jeśli mnie kochasz, i nie podziel moje serce z takimi lamentami."

Teraz, gdy słońce zamknęło sklep z jego promieniami, aby nie sprzedawać światła do odcieni, stara kobieta wróciła; I, licytacja FilaDoro zawodzą zwykłą drabinę, wstąpła, a znalezienie drewna już rozdzielił, zaczęła podejrzewać, że była jej własną córką, która dała jej ten czek. O Wieczór uczyniłby go mincemeat. Kiedy stara kobieta odszedł Nardo Anyllo zaczął ponownie płakać i zawodzić; i Filadoro, widząc, że wzrosły, że stara kobieta miała w niej coś brutalnego, aby obciążyć biednego faceta z takimi zadaniami i kłopotami, powiedział do niego: "Bądź cicho i jak tylko moment minęło, że przerywa Moja sztuka, zanim Słońce mówi, że jestem poza tym, że pożegnamy się do tego domu; Jasne, dziś wieczorem moja matka znajdzie ziemię oczyszczonej, a ja z tobą odejdę, żywy lub martwy. " Książę, słysząc tę ​​wiadomość, objęło Filadoro i powiedział: Ty jesteś rekwizyt moich nadziei."

Teraz, kiedy wieczór przyciągnął się, Filadoro wykopał dziurę w ogrodzie w dużym podziemnym przejściu, wyszli i wziął drogę do Neapolu. Ale kiedy przybyli do groty pozzuolo, Nardo Aniello powiedział do FilaDoro: "Nigdy nie zrobi mi, aby zabrać cię do pałacu pieszo i ubrany w ten sposób. Dlatego czekaj w ten karczał i wkrótce wrócę z koniami, wagonami, sługami i ubraniami. " Więc Filadoro pozostał w tyle, a książę poszedł do miasta. W międzyczasie żwira wróciła do domu, a ponieważ Filaadoro nie odpowiedział na jej zwykłe wezwanie, wzrosła podejrzany, wpadł w drewno, i cięcia wielkiego, długiego bieguna, umieścił go przed oknem i wspiął się jak kot. Potem poszła do domu i polowała wszędzie wewnątrz i out, wysoka i niska, ale nie znalazła nikogo. Wreszcie postrzegała dziurę i widząc, że doprowadziło to do otwartego powietrza, w jej wściekłości nie zostawił włosów na głowie, przeklinając córkę i księcia, i modląc się, aby przy pierwszym kochanka Filadoro Filadoro powinien otrzymać zapomnij o niej, Każdy biegnie, aby go spotkać i płakać: "Witamy! Witamy! Tutaj jest, bezpieczny i dźwięk, jak szczęśliwy jesteśmy widzicie go z powrotem w tym kraju "z tysiącem innymi słowami uczuć. Ale jak wchodził po schodach, jego matka spotkała go w połowie drogi i przyjęła i pocałował go, mówiąc: "Mój syn, mój klejnot, jabłko oczu, gdzie byłeś i dlaczego tak długo się zatrzymałeś my wszyscy umierają z niepokojem? " Prince nie wiedział, czego odpowiadać, bo nie chciał powiedzieć jej o swoich niefortynach; Ale nie przyszedł jego matka pocałowała go niż, dzięki klątwie, wszystko, co minęło, poszedł ze swojej pamięci. Wtedy Królowa powiedziała synowi, że położył kres jego polowania i marnowania czasu w lesie, życzyła go ożeni. "Dobrze," odpowiedział książę", jestem gotowy i przygotowany do zrobienia tego, czego pragniesz". Ustalono więc, że w ciągu czterech dni powinni prowadzić do niego pannę młodą, która właśnie przybyła z kraju Flandrii; a potem odbyły się wspaniałe ucztowanie i bankiety Z The Inn poszedł do łóżka i biorąc mu ubrania z głowy łóżka, wyjechała jej na swoim miejscu, i przebijając się jak mężczyzna, poszedł do Sądu Króla, gdzie kucharze, będąc w poszukiwaniu Pomoc, wziął ją jako chłopiec kuchenny. Gdy stoliki zostały przedstawione, a goście wszyscy zabrali swoje miejsca, a dania zostały ustawione, a Carver wycinał duże angielskie ciasto, które Filadoro zrobił z własnymi rękami, LO, odleciał tak pięknej gołąb, że goście W ich zdumieniu, zapominając o jedzeniu, upadł, aby podziwiać ładny ptak, który powiedział do księcia w piteous głosie, "Czy tak szybko zapomniałeś o miłości Filadoro i mieć wszystkie usługi, które otrzymałeś od niej, niewdzięczny człowiek Z twojej pamięci? Czy to w ten sposób spłacasz korzyści, które cię zrobili: ona, która wywołała cię z pazurów ogresji i dał ci też życie i sama? Biada kobietą, która zaufała zbyt wiele do słów człowieka, który kiedykolwiek wymaga uprzejmości z niewdzięcznością i płaci długów z zapomnieniem. Ale idź, zapomnij o swoich obietnicach, fałszywy człowiek. I niech przeklinenia podążają za tobą, którą nieszczęśliwa panieńska wysyła cię z dna serca. Ale jeśli bogowie nie zablokowali uszu, będą świadkami niewłaściwego, które ją zrobiłeś, a kiedy najmniej spodziewasz się, że błyskawica i grzmot, gorączka i choroba, przyjdzie do ciebie. Wystarczająco dużo, jeść i pije, weź sporty, za nieszczęśliwy Filadoro, oszukany i opuszczony, zostawi Ci pole otwarte, aby wesoło z nową żoną. Mówiąc, że gołąb przeleciał szybko i zniknął jak wiatr. Książę, słysząc mruczenie gołąb, stał na chwilę oszołomiony. Długość zapytała, skąd przyszedł ciasto, a kiedy rzeźnik powiedział mu, że chłopiec szukujący, który został popełniony, aby pomóc w kuchni, złożył go, nakazał go wprowadzić do pokoju. Potem Filadoro, rzucając się na stopy Nardo Anyllo, wyrzucając potokę łez, powiedział jedynie "co cię zrobiłem?" Po czym książę po raz pierwszy przypomniał sobie na uwadze, że zaręczyny zrobił z nią; I, natychmiast podnosząc ją, usadziłem ją po jego boku, a kiedy sp związany z matką wielki obowiązek był pod tym piękną dziewicą i wszystko, co zrobiła dla niego, a jak to było konieczne, że obietnica, którą dał Należy spełnić, jego matka, która nie miała innej radości w życiu niż jej syna, powiedział do niego: "Rób jak chcesz, abyś nie obrażasz tej pani, którą dałem ci żonę". "Nie zmartwiony", powiedziała Lady,", aby powiedzieć prawdę, jestem bardzo jutbol pozostanie w tym kraju; Dzięki twojej życzliwej pozwoleniu chcę wrócić do moich drogich Flandrii ". Następnie książę z wielką radością oferowało jej statek i uczestników; I zamawianie Filadoro, aby być ubranym jak księżniczka, gdy stoły zostały usunięte, przyszli muzycy i zaczęli piłkę, która trwała do wieczora, a książę i Filadoro żyli długo i szczęśliwie, udowodniając prawdę o przysłowie, że -

", który potyka się i nie upadnie,

pomaga na jego drodze jak walcowa piłka"

Zostaw komentarz!

Komentarz zostanie opublikowany po weryfikacji

Możesz zalogować się za pomocą swojej nazwy użytkownika lub zarejestrować się na stronie.