Teściowa stała się tyłkiem (Indyjska bajka)

Mało trochę terenowe stało się dupkiem Vara Vara Mâmi Kaludai Pôl ânâl̤, jest przysłowiem wśród Tamilskich, stosowanych do tych, którzy dzień w dzień idą w dół w ich postępach w nauce, stanowisku lub życiu, oraz oparte na następującej historii: -

w pewnej wiosce mieszkała Brâhmaṇ z żoną, matką i teściową. Był bardzo dobrym człowiekiem i równie mili dla wszystkich. Jego matka narzekała na ręce, ale jego żona była bardzo złą kobietą, a zawsze kłopotała jej teściowa, utrzymując ją zaangażowanej w tę pracę, czy przez cały dzień, i dając jej bardzo małe jedzenie w wieczór. Dzięki temu matka biednego Brâhmahma była prawie umierająca z nędzy. Z drugiej strony, jej własna matka otrzymała bardzo miły leczenie, oczywiście, w rękach jej córki, ale mąż był tak całkowicie rządzony przez żonę, że nie miał siły umysłu, aby sprzeciwić się jej źle traktowaniu matki.

jeden wieczór, tuż przed zachodem słońca, żona nadużyła jej teściowa z taką furią, że ten ostatni musiał odleciać, by uciec przed rzucaniem. Pełna nędzy, którą skończyła z wioski, ale słońce zaczęło się ustawiać, a ciemność nocy szybko ją wyprzedziła. Więc znalezienie zrujnowanej świątyni weszła, aby przejść tam noc. Zdarzyło się to miejscem wsi Kâlî (bogini), który wychodził każdej nocy o północy, aby sprawdzić swoją wioskę. Tej nocy postrzegała kobietę – matka biednych Brâhmahaj, czai się w jej prâkâras (granice) i bycie najbardziej życzliwym kâlî, zawołał do niej i zapytał ją, co sprawiło, że tak nieszczęśliwa, że ​​powinna opuścić jej dom na takich ciemna noc. BrâhMaManî powiedział jej historię w kilku słowach, a kiedy rozmawiała, że ​​sprytni bogini używa jej nadprzyrodzonych mocy, aby zobaczyć, czy wszystko, co powiedziała, była prawdziwa, czy nie, i stwierdziła, że ​​jest prawdą, odpowiedziała w bardzo kojących tonach: -

"Ja litość nędzy, matka, ponieważ twoja córka kłopoty z kłopotami i drażnią, kiedy starzeje się staże i nie mam siły w swoim ciele. Teraz weź ten mango, "i staraj się z jednego z zespołu talii, dała go starym BrâhmAṇî z uśmiechniętą twarzą – zjedz go, a wkrótce staniesz się młodą kobietą jak twoja własna syna, a potem już cię nie przeszkadza. W ten sposób pocieszając dotkniętą starą kobietę, życzliwa kâlî odszedł. BrâhMaManî pozostało przez pozostałą część nocy w świątyni, a bycie miłym matką nie lubiła jeść całego mango, nie dając jej jej syna.

Tymczasem, gdy ją Syn wrócił do domu wieczorem, znalazł swoją matkę, ale jego żona wyjaśniła mu sprawę, aby rzucić winę na starą kobietę, jak zawsze. Ponieważ było ciemno, nie miał szans na wyjście na jej szukać, więc czekał na światło dzienne, a zaraz zobaczył Dawn, zaczął szukać swojej matki. Nie chodził daleko, kiedy do jego radości znalazł ją w świątyni Kâlî.

"Jak minęłeś zimną noc, moja najdroższa matka?" he Said – On powiedział. "Co miałeś na obiad? Nędznik, który mam żonaty z cur. Zapomnij o wszystkich jej wadach i wróć do domu."

Jego matka rzuciła łzy radości i smutku, i powiązać jej poprzedniej nocy przygody, na której powiedział: -

"Nie opóźnia Jedna Nimisha (minuta), ale zjedz ten owoc na raz. Nie chcę z tego żadnego. Tylko wtedy, gdy stałeś się młody i wystarczająco silny, aby stać to paskudne kłopoty, dobrze i dobre."

Więc matka zjadła boskie owoce, a syn wziął ją na ramionach i przyniósł ją do domu Dotarcie, do którego umieścił ją na ziemi, kiedy do jego radości nie była już starą kobietą, ale młodą dziewczyną szesnastu i silniejsza niż jego własna żona. Kłopotliwy żona była teraz całkowicie odłożona i była bezsilna wobec tak silnej teściowa.

W ogóle nie podobała mi się jak zmiana i musiała zrezygnować z nawyków zastraszania, argumentowała w ten sposób: -

"Ta jade ma matki stała się młoda przez owoce Kâlî, dlaczego nie powinna też zrobić moja matka tak samo, jeśli jej poinstruuję i wysłać ją do tej samej świątyni."

Więc poinstruowała matkę do historii, którą powinna dawać boginię i ją tam przysłała. Jej stara matka, urzędowo do nakazów jej córki, poszedł do świątyni, a na spotkaniu z boginią o północy, dała fałszywą historię, że była bardzo źle traktowana przez swoją synową, prawdę, ona nie miał nic podobnego do narzekania. Bogini postrzegała kłamstwo przez boskie moce, ale udając go, by ją kochać, dał jej owoce. Jej córka poinstruowała ją, by tego nie jadła do następnego ranka, a dopóki nie zobaczyła jej zięcia.

Jak tylko rano zbliżył się, biedna kura-dziobana Brâhmaṇ została rozkazana przez żonę Do świątyni i przynieść swoją teściową, jak miał trochę czasu, przyniósł matkę. W związku z tym poszedł i zaprosił ją do domu. Chciała, żeby jeść część owoców, ponieważ została poinstruowana, ale odmówiła, a więc połknęła to wszystko, w pełni oczekując stać się młodo ponownie przy osiągnięciu do domu. Tymczasem jej syn prawa przyjął ją na ramionach i wrócił do domu, spodziewając się, ponieważ jego były doświadczenie nauczyło go, aby zobaczyć, jak jego teściowa zmieniła się również w młodą kobietę. Niepokój, aby zobaczyć, jak śpiąc go, i w połowie, odwrócił głowę i znalazł taką część obciążenia na jego ramionach, jak widział, aby być jak części tyłka, ale wziął to Samo wstępny etap w kierunku młodzieńczej kobiecości! Znowu odwrócił się, a znowu widział to samo kilka razy, a im więcej wyglądał, tym bardziej obciążył, że dupa, aż do końca, kiedy dotarł do domu, jego ciężar przycisnął braying jak tyłek i uciekł.

Tak więc kâlî, postrzegając złe intencje żony, rozczarowało ją, obracając matkę do tyłka, ale nikt o tym nie wiedział, dopóki nie skoczyła z ramion jej zięcia.

Ta historia jest zawsze cytowana jako wyjaśnienie przysłowie cytowanego powyżej-Vara Vara Mâmi Kaludai Pôl ânâl-mało przez mało teściowa stała się tyłkiem, do której jest również powszechnie dodana ûr varumbôdu ûlaiyida Talaipattal -I, gdy zbliżyła się do wioski, zaczęła bay.

Zostaw komentarz!

Komentarz zostanie opublikowany po weryfikacji

Możesz zalogować się za pomocą swojej nazwy użytkownika lub zarejestrować się na stronie.