Sprytny hans (Niemiecka bajka)

Matka Hans powiedziała: "Daleko, Hans?" Hans odpowiedział: "Graćł". "Dobrze zachowywać się, Hans". "Och, będę się dobrze zachowywać. Good-bye, Matka. " "Good-bye, Hans". Hans przychodzi do Grethel, "Dobry dzień, Grethel". "Dobry dzień, Hans. Co zabierzesz, że jest dobry? " "Nic nie przynosiam, chcę mieć mi coś". Grethel prezentuje Hans z igłą. Hans mówi: "Good-bye, Grethel". "Do widzenia, Hans."

Hans bierze igłę, przykleja go do siatki wózka i podąża za wózkiem do domu. "Dobry wieczór, matka". "Dobry wieczór, Hans. Gdzie byłeś? " "Z Grethelem". "Co ją zabierzesz?" "Nie wziął nic; Miałem mi coś. "Co robił Grethel?" "Dał mi igłę". "Gdzie jest igła, Hans?" "Utknął w Hay-Cart". "To było zrobione, Hans. Nie zrobiłeś igłą w twym rękawie. " "Nieważne, zrobię lepiej następnym razem".

"Gdzie daleko, Hans?" "Do Grethel, Matka". "Dobrze zachowywać się, Hans". "Och, będę się dobrze zachowywać. Good-bye, Matka. " "Good-bye, Hans."

Hans przychodzi do Grethel. "Dobry dzień, Grethel". "Dobry dzień, Hans. Co zabierzesz, że jest dobry? " "Nic nie przynosiam, chcę mi coś miarać". Grethel prezentuje Hansa nożem. "Good-bye, Grethel". "Good-bye, Hans". Hans bierze nóż, przykleja go w rękawie i wraca do domu. "Dobry wieczór, matka". "Dobry wieczór, Hans. Gdzie byłeś? " "Z Grethelem". "Co ją zabierzesz?" "Zabrał jej nic, dała mi coś". "Co robił Grethel?" "Dał mi nóż". "Gdzie jest nóż, Hans?" "Utknął w moim rękawie". "To źle zrobione, Hans, powinieneś umieścić nóż w kieszeni". "Nieważne, zrobię lepiej następnym razem". "Gdzie się nie dążył, Hans?" "Do Grethel, Matka". "Dobrze zachowywać się, Hans". "Och, będę się dobrze zachowywać. Good-bye, Matka. " "Good-bye, Hans."

Hans przychodzi do Grethel. "Dobry dzień, Grethel". "Dobry dzień, Hans. Co dobrze się przynosi? " "Nic nie przynosiam, chcę, żeby coś mi dało". Grethel prezentuje Hans z młodą kozą. "Good-bye, Grethel". "Good-bye, Hans". Hans bierze kozę, wiąże nogi i kładzie go w kieszeni. Kiedy wróci do domu, jest uduszeniu. "Dobry wieczór, matka". "Dobry wieczór, Hans. Gdzie byłeś? " "Z Grethelem". "Co ją zabierzesz?" "Nic nie dała mi coś". "Co robił Grethel?" "Dała mi kozę". "Gdzie jest koza, Hans?" "Umieść go w kieszeni". "To było źle zrobione, Hans, powinieneś umieścić linę wokół szyi kozy". "Nieważne, zrobię lepiej następnym razem".

"Gdzie daleko, hans?" "Do Grethel, Matka". "Dobrze zachowywać się, Hans". "Och, będę się dobrze zachowywać. Good-bye, Matka. " "Good-bye, Hans". Hans przychodzi do Grethel. "Dobry dzień, Grethel". "Dobry dzień, Hans. Co dobrze się przynosi? " "Nic nie przynosiam, chcę, żeby coś mi dało". Grethel prezentuje Hansa z kawałkiem bekonu. "Good-bye, Grethel". "Do widzenia, Hans."

Hans bierze bekon, przywiązuje go do liny i ciągnie go za nim. Psy przychodzą i pożerają bekon. Kiedy wróci do domu, ma linę w ręku, a nie ma już nic wiszącego. "Dobry wieczór, matka". "Dobry wieczór, Hans. Gdzie byłeś? " "Z Grethelem". Co ją zabierzesz? " "Nic nie wziąłem, dała mi coś". "Co robił Grethel?" "Dał mi trochę bekonu". "Gdzie jest bekon, Hans". "Związałem go do liny, przywiozło go do domu, psy wzięły to". "To było źle zrobione, Hans, nie zrobiłeś bekonu na twoim głowie". "Nieważne, zrobię lepiej następnym razem". "Gdzie się nie dążył, Hans?" "Do Grethel, Matka". "Dobrze zachowywać się, Hans". "Zachówię się dobrze. Good-bye, Matka. " "Good-bye, Hans."

Hans przychodzi do Grethel. "Dobry dzień, Grethel". "Dobry dzień, Hans". "Co się dobrze przynosi?" "Nic nie przynosiłem, ale miałbym coś podanego". Grethel prezentuje Hansa łydką. "Good-bye, Grethel". "Do widzenia, Hans."

Hans zabiera cielę, kładzie go na głowie, a łydka kopie twarz. "Dobry wieczór, matka". "Dobry wieczór, Hans. Gdzie byłeś? " "Z Grethelem". "Co ją zabierzesz?" "Nie wziąłem nic, ale miałem coś mi dało". "Co robił Grethel?" "Łydka." "Gdzie jesteś cielęcy, Hans?" "Ustawiłem go na głowie i kopnął twarz". "To było źle zrobione, Hans, powinieneś poprowadził łydkę i umieścić go w straganie". "Nieważne, zrobię lepiej następnym razem".

"Dalej, Hans?" "Do Grethel, Matka". "Dobrze zachowywać się, Hans". "Zachówię się dobrze. Good-bye, Matka. " "Good-bye, Hans."

Hans przychodzi do Grethel. "Dobry dzień, Grethel". "Dobry dzień, Hans. Co dobrze się przynosi? " "Nic nie przynosiłem, ale miałbym coś podanego". Grethel mówi do Hansa: "Pójdę z tobą" Potem Hans idzie do swojej matki: "Dobry wieczór, matka". "Dobry wieczór, Hans. Gdzie byłeś? " "Z Grethelem". "Co ją zabierzesz?" "Nie wziąłem jej nic". "Co robił Grethel?" "Nie dała mi nic, przyszła ze mną". "Gdzie wyszedłeś z kostką?" "Prowadziłem ją po linie, związał ją do stojaka i rozrzucił dla niej trochę trawy". "To było źle zrobione, Hans, powinieneś rzucić na nią przyjazne oczy". – Nieważne, zrobię lepiej. Potem Grethel stał się zły, rozerwał się luźny i uciekł i stał się panną młodą Hansa.

Zostaw komentarz!

Komentarz zostanie opublikowany po weryfikacji

Możesz zalogować się za pomocą swojej nazwy użytkownika lub zarejestrować się na stronie.