Historia trzech synów Hali (Francuska bajka)

Do jego osiemnastego urodzin młode neangir żyło radośnie w wiosce o czterdzieści mil od Konstantynopola, wierząc, że Mohammed i Zinebi jego żona, która go przyniosła, byli jego prawdziwymi rodzicami.

Neangir był całkiem dość Treść z jego wieloma, choć nie był ani bogaty, ani świetnie, a w przeciwieństwie do większości młodych ludzi nie miała pragnienia opuścić swojego domu. Dlatego był całkowicie zaskoczony, gdy jeden dzień Mahammed powiedział mu z wieloma westchnieniem, że nadszedł czas, żeby pojechał do Konstantynopola, i naprawiona na zawód dla siebie. Wybór byłby mu pozostawiony, ale prawdopodobnie wolałby albo być żołnierzem, czy jednym z lekarzy nauczyli się w prawie, który wyjaśnił Koranowi ignorantom. – Znasz świętą książkę prawie przez serce, "zakończył starego człowieka", aby w bardzo krótkim czasie byłbyś zamontowany do nauczania innych. Ale napisz do nas i powiedz nam, jak mijasz swoje życie, a my, po naszej stronie, obiecując, że nigdy nie zapomnę o Tobie. i uzyskali go, aby dołączyć do karawany, który miał zamiar wyruszyć dla Constantinople.

Podróż zajęła kilka dni, ponieważ przyczepy kempingowe idą bardzo powoli, ale w końcu ściany i wieże stolicy pojawiły się odległość. Kiedy karawana zatrzymała podróżujących poszli różne sposoby, a neangir pozostawił, czując się bardzo dziwnie i raczej samotny. Miał bardzo łatwo odwagę i zaprzyjaźnić się z przyjaciółmi; Mimo to nie tylko po raz pierwszy opuścił wioskę, gdzie został wychowany, ale nikt nigdy nie mówił do niego o Konstantynopolu, a on nie był tak bardzo, jak znać nazwę jednej ulicy lub stworzenia którzy mieszkali w tym Zrób go honorem pobytu w swoim domu, dopóki nie zrobił pewnych planów dla siebie. Neangir, nie widząc niczego innego, co mógł zrobić, zaakceptował ofertę nieznajomego i poszedł za nim do domu.

Weszli do dużego pokoju, gdzie dziewczyna około dwunastu lat leżała trzy miejsca przy stole.

'Zelida – powiedział nieznajomy: Dziewczyna, "jesteś zawsze w tym, co mówisz, a co jeszcze lepiej, nigdy nie wprowadzasz w błąd innych" Ulubione wśród ludzi na wschodzie i ustawiając szklanki sherbet przed każdą osobą, opuścił pokój cicho.

Podczas posiłku gospodarz rozmawiał z wszelkiego rodzaju przedmiotami; Ale Neangir nic nie spojrzał na Zelida, o ile nie mógł bez równomiernego niegrzecznego.

Dziewczyna zarumieniła się i stała się nieswojo, a w końcu zwróciła się do ojca. "Oczy nieznajomego nigdy się ode mnie wędrują" – powiedziała w niskim i wahającym głos. "Gdyby Hassan powinien o tym usłyszeć, zazdrość sprawi, że jest szalony"

'Nie, nie – odpowiedział Ojca – jesteś z pewnością nie dla tego młodego człowieka. Nie powiedziałem ci wcześniej, że zamierzam go na siostry argentyńskiej. Od razu podejmiemy środki, aby naprawić jej serce, a on wzrósł i otworzył szafboard, z którego można wziąć trochę owoców i dzbanek wina, który umieścił na stole, wraz z małym srebrem i matką -Pearl Box / p>

'na pewno nie, "odpowiedział jej ojca" – ty i Hassan oboje mieli tyle, ile był dla ciebie dobry dzień."

', a następnie pij siebie," odpowiedziała, "Albo ten młody człowiek myśli, że chcemy zatruć go".

'cóż, jeśli chcesz, zrobię to – powiedział Ojciec; "Ten Elixir nie jest niebezpieczny w moim wieku, jak to jest w twoim Neangir był obok siebie z zachwytem na zdjęciu młodej dziewicy piękniejszej niż cokolwiek, o czym marzy. Stał bez słowa, podczas gdy jego pierś puchnęła z uczuciem nowym dla niego "Wyjaśnij mnie, modlę cię" – powiedział: "znaczenie tych tajemnic. Dlaczego mnie tu pytałeś? Dlaczego zmusiłeś mnie do picia tej niebezpiecznej płynu, który podpalił moją krew? Dlaczego pokazałeś mi to zdjęcie, które niemal pozbawiło mnie o rozumę?"

Obraz, który trzymasz w swojej ręce, jest siostra Zelida. Wypełnił twoje serce miłością do niej; Dlatego idź i szukaj jej. Kiedy ją znajdziesz, znajdziesz się."

', ale gdzie mogę ją znaleźć? – zawołał neangir, całując uroczą miniaturę, na której ustalono jego oczy. Nie mogę ci powiedzieć więcej, "odpowiedział ostrożnie swojego gospodarza.

', ale chętnie mogę" przerwał Zelida. "Morrow musisz iść na żydowski bazar i kup zegarek z drugiego sklepu po prawej stronie. A o północy -"

Ale co miało się wydarzyć na północy neangir nie usłyszał, że ojciec Zelida pospiesznie położył dłoń nad ustami, płacząc: "Och, milczeć, dziecko! Czy obniżyłbyś się na ciebie przez nieostrożność losu swoich nieszczęśliwych siostry? Prawie nie wypowiedział słowa, gdy gruba czarna pary wzrosła o nim, postępując z cennej butelki, którą jego szybki ruch został przewrócony. Stary niewolnik wpadł i wrzasnął głośno, podczas gdy Neangir, zdenerwowany przez tę dziwną przygodę, opuścił dom.

Przeszedł resztę nocy po schodach meczetu, a z pierwszymi smugami świtu Wyjął swoje zdjęcie z fałdów swojego turbanu. Wtedy, pamiętając o słowach Zelida, zapytał drogę do bazaru i poszedł prosto do sklepu, którą opisała.

W odpowiedzi na prośbę Neangir do pokazania niektórych zegarków, sprzedawca wyprodukował kilka i wskazał taki, który uważał za najlepszy. Cena była trzy złote kawałki, które neangir łatwo zgodził się dać; Ale mężczyzna zrobił trudności z przekazaniem zegarka, chyba że wiedział, gdzie mieszkał jego klient.

"To więcej niż ja znam siebie" – odpowiedział Neangir. "Wczoraj przybyłem tylko do miasta i nie mogę znaleźć drogi do domu, w którym poszedłem pierwszy" Mussulman, gdzie będziesz mieć wszystko, czego pragniesz za niewielki ładunek. Poprzez jego radę młody człowiek zapłacił z góry ostatnim złotym kawałkiem, który pozostał mu dla jego jedzenia i zakwaterowania Składa swojego turbanu, wyciągnął jego ukochany portret. Jak to zrobił, dotknął zapieczętowanej listu, który najwyraźniej był tam ukryty bez jego wiedzy, i widząc, że został napisany przez jego męską matkę, zinebi, rozerwał, że chętnie otworzy się. Sędzia swojej niespodzianki, gdy czytał te słowa:

'Moje najdroższe dziecko, -To list, który kiedyś znajdziesz w swoim turbanie, jest poinformowanie, że nie jesteś naszym synem. Wierzymy, że twój ojciec był wielkim Panem w jakiejś odległej ziemi, a wewnątrz tego pakietu jest literą od niego, groźby się na nas, jeśli nie jesteśmy mu przywrócone na raz. Zawsze cię kochamy, ale nie szukaj nas, ani nawet napisz do nas. Będzie on bezużyteczny Wątpliwości w lidze z tymi magami, którzy skradzili dwie córki niefortunnych Siroco i zabrali z nich talizman dał im przez ojca. Trzymałeś mojego syna ze mnie, ale dowiedziałem się, że ukrywasz miejsce i przysięgałem przez Świętego Proroka, aby ukarać twoje przestępstwo. Skok mojej Scimitarium jest swilifter niż błyskawica."

Nieszczęśliwy neangir na temat czytania tych dwóch liter – o których rozumiem absolutnie nic – czuł się smutniej i bardziej samotny niż kiedykolwiek. Wkrótce zjechał na niego, że musi być synem mężczyzny, który napisał do Mohammeda i jego żony, ale nie wiedział, gdzie go szukać, a rzeczywiście pomyślał o ludziach, którzy przywiozwili go, a oni Nigdy więcej nie widzimy Następnie cofnął swoje kroki i po prostu przekraczał próg, kiedy zobaczył coś u jego stóp błyszczące w świetle księżyca. Podniósł go i odkrył, że jest złotym oglądaniem świeci z cennymi kamieniami. Spojrzał na ulicę, aby sprawdzić, czy ktoś ma nikogo, z kim mógłby należeć, ale nie było istoty widocznej. Więc włożył to w jego szarpie, z boku srebrnego zegarka, który kupił od Żyda tego ranka.

Posiadanie tego kawałka szczęścia wiwatowało neangir trochę, "za" Myślałem, że "mogę sprzedać te klejnoty za co najmniej tysiąc cekinów, a to z pewnością będzie ostatnie mnie, dopóki nie znalazłem mojego ojca".

W środku nocy obudził się nagle i usłyszał miękki głos mówił, który wydawał się pochodzić z jednego ze zegarków.

'Aurora, moja siostra – wyszeptała delikatnie. – Czy pamiętali, aby cię widział o północy?"

"Nie, drogi argentyńczy – była odpowiedzią. – A ty? -Jeśli nie jesteśmy ponownie zapomniani – wtedy"

"Nie mamy teraz nic do zrobienia "- powiedziała Aurora. "Musimy zrezygnować z naszego losu – pozwól nam iść Pokój za kwaterami kotów. Pieszał się w stronę drzwi i na schody, ale zegarki poślizgnęły się na dole bez widzenia ich i na ulicę. Próbował odblokować drzwi i podążać za nimi, ale klucz odmówił obrócenia, więc zrezygnował z pościgu i wrócił do łóżka.

Następnego dnia wszystkie jego smutki powróciły z dziesięciokrotną siłą. Czuł się samotniejszy i biedniejszy niż kiedykolwiek, a w dopasowaniu rozpaczy pchnął turban na głowę, utkwił miecz w swoim pasku i opuścił dom zdecydowany szukać wyjaśnienia z kupca, który sprzedał go srebrny zegarek.

Kiedy Neangir dotarł do Bazaru, znalazł człowieka, którego szukał, był nieobecny w swoim sklepie, a jego miejsce wypełnione innym Żydem.

"To mój brat, który chcesz," powiedział, że on ; "Z kolei trzymamy sklep, a z kolei idź do miasta, aby zrobić naszą firmę"

'Ah! Co business? – zawołał neangir w furii. – Jesteś bratem łajdowania, który sprzedał mnie wczoraj zegarek, który uciekł w nocy. Ale znajdę się w jakiś sposób, bo inaczej zapłacisz za to, jak jesteś jego bratem!"

"Co to znaczy? – zapytał Żyd, wokół którego tłum szybko zebrał się. "Zegarek, który uciekł. Gdyby była beczka wina, twoja historia może być prawdziwa, ale zegarek! Nie jest to możliwe!"

"Cadi mówi, czy jest to możliwe, czy nie, "odpowiedział Neangir, który w tym momencie postrzegał innych Żydów wchodzących na bazarze. Rzucił się, chwycił go na ramię i przeciągnął go do domu Cadiego; ale nie, zanim mężczyzna, którego znalazł w sklepie, który wymyślił, szepcząc do swojego brata, w brzmieniu wystarczająco głośno, by neangir usłyszeć: "Nic nie wyznajemy, albo będziemy utracone."

Kiedy CADI został poinformowany o tym, co miało miejsce, zamówił tłum, aby rozproszyć ciosy, po tureckim sposób, a następnie poprosił Neangir, aby stwierdzić swoją skargę. Po wysłuchaniu historii młodego człowieka, które wydawało mu się najbardziej niezwykłe, odwrócił się, by kwestionować żydowskiego kupca, który zamiast odpowiadał podniósł oczy do nieba i spadł w martwych słabych.

sędzia zabrał nie Zawiadomienie o mieleniu człowieka, ale powiedział Neangirowi, że jego opowieść była taka liczba, naprawdę nie może w to uwierzyć, i że powinien mieć kupca z powrotem do własnego domu. To właśnie rozwścieczało neangir, że zapomniał szacunku z powodu Cadi, i zawołał na szczycie swojego głosu, "odzyskaj tego faceta z jego omdlenia, a zmusza go do wyznania prawdy", dając Żydowi, gdy mówił o cios Jego miecz, który spowodował, że wypowiada krzyk przebijający Wybaczam mu jego cios, ale nie, modlę się cię, zostaw mnie w swojej mocy. przyczyna. Kiedy sprawa została wyjaśniona, spojrzał uważnie na neangir i poprosił go delikatnie, jak wszystkie te mrugle mogłyby się zdarzyć.

"Mój Pan" – odpowiedział Neangir, "Przysięgam, że mówiłem prawdę Uwierzę mi, kiedy powiem ci, że sam byłem ofiarą zaklęć dokonanych przez tego rodzaju ludzi, którzy powinni być zakorzenione z ziemi. Przez trzy lata zmieniłem się w doniczkę, a tylko wrócił do kształtu mężczyzny, gdy jeden dzień, w którym znajduje się turban na mojej pokrywie. Obejmując neangir, płakał: "Och, mój syn, mój syn, czy znalazłem cię wreszcie? Czy nie pochodzisz z domu Mohammeda i Zinebi?"

"tak, mój Panie – odparł Neangir – To byli, którzy zajęli się mną podczas mojego nieszczęścia, i nauczył mnie ich przykładem Bądź mniej godny przynależności do ciebie."

"Błogosławiony bądź prorok "- powiedział Bassa", który przywrócił do mnie jednego z moich synów, w tym czasie najmniej się tego spodziewał! Wiesz: "Kontynuował, zwracając się do Cadi", że w pierwszych latach mojego małżeństwa miałem trzech synów przez pięknego Zambsac. Kiedy miał trzy lata, święty Derwisz dał najstarszy sznur najlepszego korala, mówiąc: "Uważnie zachowaj ten skarb i być wiernym prorokiem, a będziesz szczęśliwy". Do drugiego, który teraz stoi przed tobą, przedstawił blachę miedzianą, na której nazwa Mahomet była wygrawerowana w siedmiu językach, mówiąc mu, że nigdy nie rozstał się z jego turbanu, który był znakiem prawdziwego wierzącego, a on smakowałby największe ze wszystkich radości; Podczas gdy na prawym ramieniu trzeciego Derwisza splątała bransoletkę z modlitwą, że jego prawa ręka powinna być czysta i lewa bez skazy, tak że może nigdy nie poznać smutek.

'mój najstarszy syn zaniedbał radę mojego najstarszego syna Derwiszowych i strasznych problemów spadł na niego, jak również najmłodszy. Aby zachować drugi od podobnych nieszczęść, przywiozłem go w samotnym miejscu, pod opieką wiernego sługę o imieniu Gouloucou, podczas gdy walczyłem z wrogami naszej Świętej Wiary. Po powrocie z wojn, pospieszyłem, by objąć mojego syna, ale zarówno on, jak i Gouloucou zniknął, a to tylko kilka miesięcy, odkąd dowiedziałem się, że chłopiec żył z mężczyzną o nazwie Mohammed, którego podejrzewałem, że skradziłem go. Powiedz mi, mój syn, jak to przyszło o tym, że wpadłeś w jego ręce. W zamku nad brzegiem morza ze starym sługą. Muszę być około dwunastu lat, kiedy pewnego dnia, gdy chodziłem, spotykaliśmy mężczyznę, którego twarz była taka jak tego Żydu, nadchodząc do nas. Nagle czułem się słabo. Próbowałem podnieść ręce do głowy, ale stały się sztywne i ciężko. Jednym słowem zmieniłem się w garnek miedziany, a moje ramiona utworzyły uchwyt. Co się stało z moim towarzyszem, nie wiem, ale byłem świadomy, że ktoś mnie podniósł, i nosił mnie szybko.

'po kilku dniach, a więc wydawało mi się Ziemia w pobliżu grubego żywopłotu, a kiedy usłyszałem, że mój popornica chrapania obok mnie postanowiłem, że moja ucieczka. Więc pchnąłem drogę wśród cierni, a także mogłem, i chodziłem na stale od około godziny.

'Nie możesz sobie wyobrazić, mój Panie, jak niezręcznie jest chodzić z trzema nogami, zwłaszcza gdy Twoje kolana są tak sztywne jak moje były. O długości po wielu trudnościach dotarłem do ogrodu rynkowego i ukryłem się głęboko wśród kapusty, gdzie mijałem spokojną noc.

"Następnego ranka, o wschodzie słońca, poczułem, że ktoś pochylił się nade mną i bada mnie uważnie. "Co tam masz, zinebi?" Powiedział głos mężczyzny trochę nie ma

'Mohammed podniósł mnie z ziemi i spojrzał na mnie z podziwem. To mnie cieszyło, ponieważ wszyscy lubią podziwiać, nawet jeśli jest tylko garnkiem! I zostałem wzięty do domu i wypełniłem wodą i założyłem ogień do zagotowania.

'przez trzy lata prowadziłem ciche i przydatne życie, będąc szorującym jasnym codziennie przez zinebi, a potem młody I piękna kobieta.

"Pewnego ranka Zinebi wyznaczyła mnie na ogniu, z drobnym filetem wołowiny we mnie, aby gotować na kolację. Obawiając się, że niektóre z pary uciekną przez pokrywę, a smak jej gulaszu byłby zepsuty, rozebrała się czegoś, co mogłoby przekształcić okładkę, ale nie widziałoby nic poręcznego, ale turban jej męża. Wiązała mocno wokół pokrywy, a potem opuściła pokój. Po raz pierwszy przez trzy lata zacząłem odczuwać ogień płonący podeszwy moich stóp, i przeniósł się trochę – robiąc to z wielką ofertą bardziej łatwością niż czułem się, gdy uciekam do ogrodu Mohammeda. Byłem też świadomy, że rosną W rzeczywistości ponownie byłem człowiekiem.

"Po trzeciej godzinach Modlitwy Mohammed i Zinebi zwrócili się, a ty możesz odgadnąć ich zaskoczenie w znalezieniu młodego człowieka w kuchni zamiast miedzi garnek! Powiedziałem im moją historię, która od początku odmówili uwierzyć, ale w końcu udało mi się przekonać ich, że mówiłem prawdę. Przez dwa lata więcej mieszkałem z nimi i był traktowany jak ich syn, do dnia, kiedy wysłali mnie do tego miasta, aby szukać mojego fortuny. A teraz, moim panowie, oto dwie litery, które znalazłem w moim turbanie. Być może mogą być kolejnym dowodem na korzyść mojej historii."

Podczas gdy neangir mówił, krew z rany Żyda stopniowo przestała płynąć; W tym momencie pojawiły się w drzwiach, uroczy Żydówka, około dwudziestu dwóch lat, włosy i jej sukienka wszyscy nieuporządkowana, jakby latała z jakiegoś wielkiego niebezpieczeństwa. W jednej ręce trzymała dwa kulki białego drewna, a następnie dwaj mężczyźni. Pierwszy człowiek Neangir wiedział, że jest bratem Żydu, który uderzył ze swoim mieczem, podczas gdy w drugim człowieku pomyślał, że rozpoznał osobę, która stała, kiedy zmienił się w garnek. Obaj tych mężczyzn mieli szeroki zespół lniany wokół udów i trzymał laski.

Żółka podszedła do rannego mężczyzny i położył dwa kulki w pobliżu; Następnie, mocując na nim oczy, wybuchła łzy Spójrz na konsekwencje, nie tylko do siebie, ale do twoich dwóch braci, "obracając się, gdy rozmawiała z mężczyznami, którzy przyszli z nią, a kto zatopił się na macie u stóp Żyda.

Bassa i jego towarzysze uderzyli zarówno z pięknem Jewuszki, jak i jej słowami i błagali ją, aby dać im wyjaśnienie.

"Moi Pans" – powiedziała: "Nazwisko jest Sumi, a ja jestem córką Moises, jednego z naszych najsłynniejszych rabinów. Jestem ofiarą mojej miłości do IZAF, "wskazując na człowieka, który wszedł ostatni", a pomimo jego niewdzięczności, nie mogę go rozerwać z serca. Okrutny wroga mojego życia – kontynuowała obracając się do Izafa, "Powiedz tych dżentelmeni swojej historii i twoich braci, a spróbuj zdobyć wybaczenie przez pokrótkę."

"Wszyscy trzej urodziliśmy się w w tym samym czasie – powiedział Żyd, przestrzegając polecenia Sumi na znaku z Cadi, a są synami słynnych Nathan Ben-Sadi, którzy dali nam imify Izif, IZOUF i IZAF. Od naszych najwcześniejszych lat uczyliśmy tajemnic magii, a ponieważ wszyscy urodziliśmy się pod tymi samymi gwiazdami, podzieliliśmy się tym samym szczęściem i tym samym kłopotami.

"Nasza matka zmarła, zanim będę pamiętał, a kiedy Byliśmy piętnastu, nasz ojciec został zajęty niebezpieczną chorobą, której żadne zaklęcia nie mogły wyleczyć. Uczucie śmierci w pobliżu, zadzwonił do nas do jego łóżka i wziął nas w tych słowach:

'"Mój synowie, nie mam bogactw do ciebie; Moim jedynym bogactwem było te tajemnice magii, którą znasz. Niektóre kamienie, które już masz, wygrawerowane znakami mistycznymi, a dawno temu nauczyłem cię, jak zrobić innych. Ale nadal brakujesz najcenniejszych wszystkich talizmanów – trzech pierścieni należących do córek Siroco. Spróbuj zdobyć ich posiadanie, ale wziąć uwagę na ogłoszenie tych młodych dziewcząt, których nie wpadasz pod mocą ich piękna. Ich religia różni się od twoich i dalej, są bardziej brane na pannach synów Bassa morza. I zachować cię z miłości, która może ci tylko przynieść smutek, radzę ci w czasie, aby szukać córki Motizes rabina, który pielęgnuje ukrytą pasję do Izaf i posiada książkę czarów, które ojciec sam napisał ze świętym tuszem, który został użyty do Talmuda. " Więc mówiąc, nasz ojciec wrócił do swoich poduszek i zmarł, pozostawiając nam spalanie z pragnieniem trzech pierścieni córek Siroco.

"Nigdy wcześniejsze były nasze smutne obowiązki, niż zaczęliśmy prowadzić dochodzenia Te młode panie miały zostać znalezione i dowiedzieliśmy się po wielu kłopotach, że Siroco, ich ojciec, walczył w wielu wojnach, a jego córki, których piękno było sławne w całej ziemi, zostały nazwane Aurora, Argentyńskie i Zelida.

W drugim z tych nazw, zarówno Bassa, jak i jego syn wyczerpali niespodziankę, ale nic nie powiedzieli, a IZAF kontynuował swoją historię.

'Pierwszą rzeczą być zrobione, było umieścić na przebraniu i było w sukience zagranicznych kupców, które przychodzimy na młode panie, dbając o nękanie z nami kolekcję drobnych kamieni, które zatrudniliśmy na tę okazję. Ale niestety! Nie było żadnego celu, że Nathan Ben-Sadi ostrzegł nas, aby zamknąć nasze serca przeciwko ich urokom! Niezrównana Aurora była ubrana w odzieży Złotego odcienia, nacided z migającymi klejnotami; Trawiosowłosy Argentyna nosili sukienkę srebra, a młoda Zelida, najpiękniejszy z nich wszyscy, kostium perytującej pani.

'wśród innych ciekawostek, które przyniosliśmy z nami, była kolba zawierająca Elixir, który miał jakość ekscytującej miłości w piersiach każdego mężczyzny lub kobiety, która z tego piła. Dało mi to przez targi Sumi, który użył go sama i była pełna gniewu, ponieważ odmówiłem pić go również również, a więc zwróć jej pasję. Pokazałem tę płyn do trzech dziewicy, którzy byli zaangażowani w badanie cennych kamieni i wybierając te, które z nich byli najlepiej; I byłem w akcie nalewania niektórych w kubku Crystal, kiedy oczy Zelida spadły na papier owinięty wokół kolby zawierającą te słowa. "Uważaj, abyście pić tę wodę z innym człowiekiem niż on, który pewnego dnia będzie mężem". "Ach, zdrajca!" Wykrzyknęła: "Jaką pułapkę ułożyłeś mnie?" i spoglądając, gdzie palcem wskazał, rozpoznałem pisanie Sumi.

'do tego czasu moi dwaj bracia dostali już posiadanie pierścieni zorza i argentyńskiej w zamian za jakiś towar, który pożądali, a nie wcześniej Gdyby magiczne okręgi opuściły ręce niż dwie siostry całkowicie zniknęły, a na swoim miejscu nic nie było widoczne, ale zegarek złota i jeden ze srebra. W tej chwili stary niewolnik, którego przekupaliśmy, abyśmy wejść do domu, wpadł do pokoju, ogłaszając powrót ojca Zelida. Moi bracia, drżąc ze strachu, ukrywają zegarki w turbaniach, a gdy niewolnik uczestniczył w Zelidzie, który zatopił się do ziemi, udało nam się udaje nam się uciec Przez rozwścieczony Siroco nie odważyliśmy się wrócić do domu, w którym złożyliśmy, ale schronił się z Sumi.

'"Nieszczęśliwych nieszczęśliwych nieszczęśników!" płakała, "czy to właśnie podążałeś za radami twojego ojca? To bardzo rano skonsultowałem się z moimi magicznymi książkami i widziałem cię w akcie porzucenia serc do śmiertelnej pasji, która pewnego dnia będzie twoją ruiną. Nie, nie myślę, że będę daleko znieść tę obrażanie! To ja napisał list, który zatrzymał Zelida w akcie picia eliksir miłości! Jeśli chodzi o ciebie, "poszła, odwracając się do moich braci", jeszcze nie wiesz, co te dwa zegarki będą cię kosztować! Ale możesz go teraz nauczyć, a wiedza o prawdzie będzie służyła tylko do udzielenia życia jeszcze bardziej nieszczęśliwych."

", gdy mówił, że wyciągnęła świętą książkę napisaną przez Motize i wskazał na Po liniach:

'"Jeśli o północy zegarki są rawione kluczem złota i klucza srebra, wznowi ich właściwe kształty w ciągu pierwszej godziny dnia. Zawsze pozostają pod opieką kobiety, i wracają do niej, gdziekolwiek mogą być. A kobieta wyznaczona do strzegania ich jest córka moizizacji."

"Moi bracia byli pełni wściekłości, gdy widzieli siebie, ale nie było tego pomocy. Zegarki zostały dostarczone do Sumi i poszli drogę, podczas gdy pozostałam za ciekawi, aby zobaczyć, co się stało.

'W miarę jak noc nosił na Sumi, a kiedy Midnight uderzył Aurora i jej siostrę sprawił, że ich wygląd. Nie wiedzieli nic o tym, co miało miejsce i przypuszczali, że właśnie obudzili się ze snu, ale kiedy historia Sumi sprawiła, że ​​zrozumieli ich straszny los, oboje szlochali z rozpaczą i zostali pocieszeniom, kiedy Sumi obiecał, że Sumi obiecał, że ich nie udarowłosa. Wtedy głośno brzmiał, a oni znów stali się zegarki.

"przez całą noc była ofiarą niejasnych obaw, a ja czułem się, jakby coś niewidzialnego pcha mnie w jakim kierunku, którego nie zrobiłem wiedzieć. W świcie wzrósł i wyszedłem, spotkanie IZIF na ulicy cierpienia z tego samego strachu jak ja. Zgodziliśmy się, że Konstantynopola nie byli już dla nas miejscem, i wzywali do Izoufa, by nam towarzyszyć, opuściliśmy miasto razem, ale wkrótce zdecydowaliśmy się podróżować osobno, abyśmy mogli nie być tak łatwo rozpoznawani przez szpiedzy Siroco.

'Kilka dni później znalazłem się przy drzwiach starego zamku w pobliżu morza, w którym wysoki niewolnik stymularny i do fro. Dar jednego lub dwóch bezwartościowych klejnotów rozluźnił się językiem, a on poinformował mnie, że był w służbie Syna Bassa Morza, w tym czasie Wojny w odległych krajach. Młodzież, powiedział mi, że był przeznaczony z jego chłopii, by poślubić córkę Siroco, którego siostry miały być Brides swoich braci, i poszli mówić o talizmie, że opłaty posła. Ale mogłem myśleć o niczym pięknym Zelidzie, a moja pasja, którą pomyślałem, pokonałem, obudziłem się w pełnej mocy.

', aby usunąć tego niebezpiecznego rywala z mojej drogi, rozwiązałem do porwania Niego, a do tego końca zacząłem zachowywać szaleniec, i śpiewać głośno i tańczyć, płacze do niewolnika, by przynieść chłopca i pozwolić mu zobaczyć moje sztuczki. Uzyskał zgodę, a oba byli tak odwrócili się z moimi antonami, że śmiał się, aż łzy wpadły na policzki, a nawet próbowałem naśladować mnie. Potem zadeklarowałem, poczułem spragniony i błagałem niewolnik, by przynieść mi trochę wody, a gdy był nieobecny, doradzałem młodzieży, by zdjąć swój turban, aby schłodzić głowę. Spełnił się z radością, a w mgnieniu oka zmienił się w garnek. Płacze od niewolnika ostrzegł mnie, że nie miałem czasu na przegrać, gdybym uratował moje życie, więc wyrwałem garnek i uciekłem z tym jak wiatr.

"Słyszałeś, moich panów, Co stało się z puli, więc powiem tylko teraz, że kiedy się obudziłem, zniknął; Ale byłem częściowo pocieszył się ze względu na swoją stratę, znajdując, że moi bracia szybko śpiących, niedaleko ode mnie. "Jak się tu dostałeś?" Zapytałem: "A co się z tobą stało, odkąd rozstaliśmy?"

'"Alas!" Odpowiedział IZOUF, "Przejście drogi Inn, z którego przyszedł dźwięki piosenek i śmiechu, a głupcy, że byliśmy – weszliśmy i usiadliśmy. Częściowe dziewczęta wielkiego piękna tańczyły do ​​rozrywki kilku mężczyzn, którzy nie tylko otrzymali nam uprzejmie, ale umieścił nas w pobliżu dwóch najpiękniejszych dziewiątek. Nasze szczęście było kompletne, a czas przeleciał nam nieznany, kiedy jeden z Całkowici pochylił się do przodu i rzekł do siostry – tańczył ich brat, i muszą też tańczyć. może nam powiedzieć?"

""Rozumiem całkiem dobrze" – odpowiedziałem. "Myślili o dniu, w którym ukradłem syna Bassa i tańczyłem przed nim" Tańczył z nami, dopóki nie byliśmy dość wyczerpani, a kiedy w końcu usiedliśmy po raz drugi do stołu, piliśmy więcej wina niż było dla nas dobre. Rzeczywiście, nasze głowy rosły tak zdezorientowane, że kiedy ludzie podskoczyli i grozili, że nas zabijemy, nie moglibyśmy odnieść oporu i cierpieli się, by zostać okradzionym wszystkim, co mieliśmy o nas, w tym najcenniejsze posiadanie wszystkich, dwóch talizmanów córki Siroco."

"Nie wiedząc, co jeszcze zrobić, wszyscy trzej wróciliśmy do Konstantynopola, aby zapytać radę Sumi, i odkrył, że była już świadoma naszych nieszczęść, poczyniając o nich Książka Moises. Życzliwe stworzenie uderzyło gorzko w naszą historię, ale będąc biedną samą, mogłaby dać nam mało pomocy. W końcu zaproponowałem, aby każdego ranka powinniśmy sprzedawać srebrny zegarek, w którym zmienił się Argentyńskie, ponieważ powróciłby do Sumi każdego wieczoru, chyba że został on zniszczony z kluczem srebrny – który nie był w ogóle prawdopodobny. Sumi zgodził się, ale tylko pod warunkiem, że nigdy nie będziemy sprzedawać zegarek bez ustalenia domu, w którym można było znaleźć, aby mogła również wziąć Aurora tam, a tym samym argentyńczy nie byłby samotny, jeśli przez jakakolwiek szansa została zraniona w mistycznej godzinie. Od kilku tygodni mieszkaliśmy przez to środki, a dwie córki Siroco nigdy nie wróciły do ​​Sumi każdej nocy. Wczoraj IZOUF sprzedał srebrny zegarek do tego młodego człowieka, a wieczorem umieścił złoty zegarek na krokach według kolejności Sumi, tuż przed wejściem do domu; Z których oba zegarki wróciły wcześnie rano."

"Jeśli tylko znałem! – zawołał neangir. ‘If I had had more presence of mind, I should have seen the lovely Argentine, and if her portrait is so fair, what must the original be!’

‘It was not your fault,’ replied the Cadi, ‘you are no magician; and who could guess that the watch must be wound at such an hour? But I shall give orders that the merchant is to hand it over to you, and this evening you will certainly not forget.’

‘It is impossible to let you have it to-day,’ answered Izouf, ‘for it is already sold.’

‘If that is so,’ said the Cadi, ‘you must return the three gold pieces which the young man paid.’

The Jew, delighted to get off so easily, put his hand in his pocket, when Neangir stopped him.

‘No, no,’ he exclaimed, ‘it is not money I want, but the adorable Argentine; without her everything is valueless.’

‘My dear Cadi,’ said the Bassa, ‘he is right. The treasure that my son has lost is absolutely priceless.’

‘My lord,’ replied the Cadi, ‘your wisdom is greater than mine. Give judgment I pray you in the matter.’

So the Bassa desired them all to accompany him to his house, and commanded his slaves not to lose sight of the three Jewish brothers.

When they arrived at the door of his dwelling, he noticed two women sitting on a bench close by, thickly veiled and beautifully dressed. Their wide satin trousers were embroidered in silver, and their muslin robes were of the finest texture. In the hand of one was a bag of pink silk tied with green ribbons, containing something that seemed to move.

At the approach of the Bassa both ladies rose, and came towards him. Then the one who held the bag addressed him saying, ‘Noble lord, buy, I pray you, this bag, without asking to see what it contains.’

‘How much do you want for it?’ asked the Bassa.

‘Three hundred sequins,’ replied the unknown.

At these words the Bassa laughed contemptuously, and passed on without speaking.

‘You will not repent of your bargain,’ went on the woman. ‘Perhaps if we come back to-morrow you will be glad to give us the four hundr

Zostaw komentarz!

Komentarz zostanie opublikowany po weryfikacji

Możesz zalogować się za pomocą swojej nazwy użytkownika lub zarejestrować się na stronie.